Translate.vc / французский → испанский / Walrus
Walrus перевод на испанский
65 параллельный перевод
Walrus, amene ton cheval.
Morsa, trae tu caballo aquí.
Walrus a presque 1000 dollars dans sa poche.
El bueno de Morsa tiene casi mil dólares en su bolsillo.
Si vous devez tirer, visez Half Pint ou Walrus.
Si tiene que dispararle a alguien... métase con Enanito o Morsa.
M. le Morse Dit le charpentier
# Sr. Walrus, dijo el carpintero #
Cependant... il fit bonne impression à Skinny Walrus.
Sin embargo... Sin embargo,... causó buena impresión en Skinny Walrus.
Skinny Walrus... était président de Walrus Brothers.
Skinny Walrus... era el presidente de la Walrus Brothers.
Skinny Walrus... commanda à Mastropiero une musique pour un film que tournait Ralph Smith...
Skinny Walrus... le encomendó a Mastropiero que compusiera la música de fondo... para una película que estaba filmando el célebre director Ralph Smith,...
Toujours pour Walrus Brothers, Mastropiero a composé la musique... d'un documentaire sur l'Université de Wildstone.
También para la Walrus Brothers, Mastropiero compuso la música... de un documental sobre la Universidad de Wildstone.
Celui-ci, c'est Walrus Man.
Éste es Walrus Man.
On était au large de Trinidad. C'est à bord du vieux bateau de Flint, le Walrus, que j'ai vu les passions se déchaîner, des gens couler avec l'or dans la main.
Frente a Trinidad fue aquello, asi fue a bordo del viejo barco de Flint Walrus teñido de roja sangra y a punto de hundirse bajo el peso del oro que iba en su bodega.
- J'aime bien Lennon.
- ¿ En la canción I Am the walrus?
- I am the Walrus.
- I Am the Walrus.
# So the walrus sounds #
Para que "la morsa suene"
"Walrus sounds"?
¿ "La morsa suene"?
Non, c'est de la Walrus Tusk.
No. Es colmillo de morsa.
Le temps est venu, Walrus, vieil ami, pour tester nos distilleries.
Ha llegado el momento, Morsa, viejo amigo, de probar nuestras destilerías.
Le panier garni Jolly Walrus?
¿ La canasta de galletas de Jolly Wairus?
Walrus n'a pas besoin de cette fourberie.
La morsa no necesita esas argucias.
Depuis qu'elle a quitté Walrus, elle n'a plus jamais...
Cuando una chica prueba la morsa ya nunca...
Walrus, personne ne veut le savoir.
Nadie prueba nunca la morsa.
Je te vois demain, Walrus.
Nos vemos mañana, Walrus.
Yo, Walrus.
¡ Walrus!
Ça a presque fait s'envoler les bobettes du Walrus.
Cas ¡ se lleva los calzones de Walrus.
Walrus, tu veux quitter la Baignoire?
Walrus, ¿ tú quieres irte dela Tina?
Et s'il y a un problème, Walrus est papa.
Y si algo sale mal, Walrus es tu papá.
- Ne m'oblige pas à te fesser!
- Walrus, ¡ no me obligues a pegarte!
Walrus, ramène-moi à la maison.
Walrus, llévame a mi casa.
Un challenger pour le commandement du Walrus qui compte sur le récent coup dur de notre ami.
Un aspirante a la capitanía del Walrus que se aprovecha de la mala racha de nuestro amigo.
Je souhaitais saluer ton couronnement en tant que capitaine du Walrus.
Esperaba brindar por tu coronación como capitán del Walrus.
Quand les hommes du Walrus réaliseront les limites de M. Singleton, nous aurons plein de talentueux défecteurs désireux de gonfler nos rangs.
Cuando los hombres del Walrus se den cuenta de las limitaciones de Singleton tendremos una multitud de desertores dispuestos a aumentar nuestras filas.
Je l'ai sur le Walrus.
Lo tengo en el Walrus.
Diriger le Royal Lion comme consolation au Walrus.
Capitanear el Royal Lion como escolta del Walrus.
Si nous voulons gagner l'Urca, le Walrus doit être au top de sa forme.
Si queremos conseguir el Urca, la Walrus debe estar en perfecto estado.
Le Walrus nous aura rattrapés d'ici quatre heures.
El Walrus estará sobre nosotros en aproximadamente cuatro horas, con la velocidad actual.
D'abord vous m'avez empêché de finir comme une tache sous la coque du Walrus.
Primero me salvó de ser una mancha bajo la Walrus.
Dans l'hypothèse ou nous trouvons un point d'ancrage valable pour le Walrus vous aurez deux jours pour envoyer des éclaireurs et espérer localiser l'Urca.
Siempre y cuando encontremos un lugar adecuado donde atracar la Warlus tendrá dos días para enviar a los exploradores y encontrar la Urca.
Si mes hommes tiennent assez longtemps, nous pourrions juste couler le Walrus quand il reviendra avec ton précieux or espagnol juste par dépit.
Si mis hombres resisten el tiempo suficiente puede que decida hundir la Walrus cuando regrese con tu preciado oro español, por despecho.
On m'a raconté une drôle d'histoire.
Menuda historia escuché de los hombres de la Walrus.
Le Walrus refuse d'affranchir ces esclaves et je n'ai pas de quoi les racheter.
La tripulación del Walrus no quiere liberar un contingente de esclavos ni yo tengo los fondos para comprarlos de inmediato.
Le consortium a passé un accord avec M. Dufresne, ses futurs crédits couvriront les coûts.
El consorcio ha logrado un acuerdo con el Sr. Dufresne del Walrus para comerciar con ayudas y créditos a futuro para cubrir los costos.
Aussi vous vous battrez, M. le morse!
Entonces... ¡ Tu pelearas conmigo, Sr. Walrus!
- Melle. Walrus.
- Srta. Walrus.
Ce qui est pourquoi j'ai besoin de savoir... quand vous serez questionné par les hommes, que comptez-vous leur dire sur ce qu'il s'est passé sur la proue du Walrus cette nuit là?
Por lo cuál es que necesito saber... cuando pregunten los hombres... ¿ qué les dirás que pasó en la proa del Walrus aquella noche?
Flint a interdit aux hommes du Walrus de venir ici.
Flint les prohibió venir aquí a los hombres del Morsa.
Te souviens-tu ce qu'il s'est passé à la proue du Walrus cette nuit-là?
¿ Recuerdas qué pasó esa noche en la proa del Morsa?
en tant que quartier-maître de ce qui reste de l'équipage du Walrus, prenez note et relayez à qui de droit.
Sr. Dufresne, como intendente de la tripulación sobreviviente del Morsa considere este aviso y comuníquelo a quien necesite.
Demande a Walrus.
- Que te lo diga Morsa.
Toi, Walrus et Bull Run, surveillez la porte de derriere.
- Eso significa que se van.
Salut, Walrus!
¡ Hola, Walrus!
Un panier garni Jolly Walrus!
Es para mí.
Walrus?
Walrus?