Translate.vc / французский → испанский / Wellesley
Wellesley перевод на испанский
118 параллельный перевод
Je me présente, Lady Barbara Wellesley.
Me llamo Wellesley, Lady Barbara Wellesley.
Wellesley?
¿ Wellesley?
Lady Wellesley s'installera dans ma cabine.
Señor Longley, Lady Wellesley ocupará mi camarote.
Les blessés sont en progrès, grâce aux soins de Lady B. Wellesley.
Reparaciones en marcha. Heridos animados gracias a la incansable Lady B. Wellesley.
Lady Barbara Wellesley est bien à bord?
Lady Barbara Wellesley está a bordo, ¿ verdad?
Sir Rodney Leighton et Lady Barbara Wellesley
El almirante Sir Rodney Leighton con Lady Barbara Wellesley
- Wellesley. Le même dortoir.
- Wellesley, en la misma residencia.
3e cycle de géologie à Wellesley.
Geología avanzada, Wellesley.
Les gens l'appelaient "la Sorcière de Wellesley".
La llaman la bruja de Wellesly.
Il y a 8 ans, nous quittions le château de l'École de Wellesley... Mais, dans nos cœurs, l'avons-nous jamais quitté?
Parece mentira que haga ocho años que nos despedimos de Wellesley, claro que nunca nos despedimos del todo.
Lady Natasha Letitia Sarah Jane Wellesley...
La Sra. Natasha Letitia Sarah Jane Wellesley.
Elle est partie d'une ville de banlieue, Wellesley.
Obtuve su origen en un suburbio llamado Wellesley.
J'ai étudié à Wellesley.
Yo fui a Wellesley.
- Wellesley.
- Wellesley.
Bob Barrenger, Claire Wellesley, le réalisateur...
Bob Barrenger, Claire Wellesley, el director...
Les bagages de Mlle Wellesley.
- Las maletas de la Srta. Wellesley.
Oui, c'est Claire Wellesley.
Es Claire Wellesley.
Wellsley, Massachusetts.
Wellesley, Massachusetts..
- A Wellsley?
¿ A Wellesley?
En fait, je voulais entrer à Wellesley.
No, quería ir a Wellesley, la universidad de mujeres.
Dans la petite maison blanche de Wellesley Hills
En la casita blanca de Wellesley Hills.
Elle rêvait d'enseigner à l'université de Wellesley.
Toda su vida había querido enseñar en Wellesley.
Katherine ne venait pas à Wellesley pour s'y intégrer... mais parce qu'elle voulait faire bouger les choses.
Katharine Watson no vino a Wellesley a encajar. Vino a Wellesley para dejar una huella en las estudiantes.
" Nous apprenons qu'Amanda Armstrong... notre infirmière scolaire... distribue des contraceptifs aux filles de Wellesley.
Parece que Amanda Armstrong la enfermera, ha estado distribuyendo anticonceptivos a las chicas de Wellesley.
Si on veut survivre à Wellesley, il ne faut pas se faire remarquer.
El truco para sobrevivir acá es no llamar la atención.
En digne fille de Wellesley... vous gardez votre calme et comprenez... que le patron vous met à l'épreuve autant que votre mari.
Como buenas chicas de Wellesley conservan la calma y entienden que el jefe las está probando quizá tanto como a sus esposos.
Katherine Winston est venue nous affranchir!
Katherine viene a Wellesley a liberarnos.
Ils ont 5 créneaux ouverts aux femmes... dont un, officieusement, pour Wellesley.
Yale. Tienen 5 plazas para mujeres una extraoficialmente para alguien de Wellesley.
Elles sont assez peu orthodoxes... pour Wellesley.
Son un poco fuera de lo común para Wellesley.
Married Wellesley girls have become quite adept at balancing obligations.
Las chicas casadas de Wellesley saben equilibrar bien sus obligaciones.
Her subversive and political teachings encourage our Wellesley girls to reject the roles they were born to fill.
Sus enseñanzas subversivas alientan a las chicas de Wellesley a rechazar el papel que les corresponde.
The perfect likeness of a Wellesley graduate. Magna cum laude, doing exactly what she was trained to do.
La imagen perfecta de una graduada de Wellesley haciendo exactamente lo que su entrenamiento le dicta.
To hell with Wellesley. l'm done.
Al diablo con Wellesley. ¡ Me voy!
You didn't come to Wellesley to help people find their way.
Tú no viniste a ayudar a otros a encontrar su camino.
Assuming you accept the conditions, we look forward to your continuing to be a part of our Wellesley tradition.
Suponiendo que acepte estas condiciones nos dará gusto que continúe siendo parte de nuestra tradición.
I came to Wellesley because I wanted to make a difference.
Yo vine a Wellesley porque quería ser un factor de cambio.
Not even for Wellesley.
Ni siquiera por Wellesley.
- Histoire de l'art à Wellesley, dernier rang.
- Arte en Wellesley y en la última fila. - Ah, en la última fila.
Dans tes rêves, Wellesley.
En tus sueños, Wellesley.
- Mlle Wellesley?
- ¿ Sra. Wellesley? - ¿ Sí?
Mlle Wellesley, vous avez envoyé l'Aptril chez moi.
Sra. Wellesley, usted me mandó el Aptril a casa.
Amherst, Wellesley, Sarah Lawrence,
Amherst, Wellesley, Sarah Lawrence,
- Brian, c'est Wellesley Shepherdson.
- Brian, soy Wesley Shepperson.
Numéro 201. - Martine Wellesley?
Apartamento 201, ¿ Martene Wellesley?
Wellesley Memorial, Oncologie.
Hospital Wellesley Memorial, Oncología.
Juste après qu'elles descendent du bus de Wellesley.
Justo antes de que bajen del bus a Wellesley
J'ai rencontré Karl quand j'étais en deuxième année à Wellesley.
Conocí a Karl mientras estudiaba en Wellesley.
Et bien, je suis allée à Wellesley *.
Bueno yo fui a una universidad femenina. Prácticamente era parte del currículum.
Je suis allée à Wellesley.
Fui a Wellesley.
Lorsqu'elle était à Wellesley, elle est venue à New Haven quelques week-ends.
Cuando estaba en Wellesley, vino un par de fines de semana a New Haven.
Jane Wellesley.
Jane Wellesley.