Translate.vc / французский → испанский / Zola
Zola перевод на испанский
309 параллельный перевод
Entrez, Mme Zola!
- Pase, Madame Zola.
M. Zola est là.
- ¿ Sí? - Monsieur Zola quiere verte.
Il a un service à me demander.
Monsieur Zola quiere pedirme algo.
Et de quoi s'agit-il?
¿ Qué favor es ése, Monsieur Zola?
M. Zola veut une avance. Il est persuadé que "Nana" se vendra bien.
Monsieur Zola desea un adelanto porque cree que Nana se venderá.
Durant toute la guerre de 1870, la campagne fut piètrement menée en raison de la jalousie qui régnait entre les généraux en quête d'un bâton de maréchal.
ÉMILE ZOLA EL DESASTRE " Durante toda la guerra de 1870 la ejecución de la campaña fue mala, incompetente y nula, debido a los celos entre los generales que sólo pensaban en asegurarse el bastón de mariscal de campo.
Un certain Emile Zola.
De un tal Émile Zola.
Mais j'en ai conclu qu'à certains moments, notre Etat-Major n'avait pas été brillant.
Aunque hace mucho que acabó la guerra, opino igual que Zola en que a veces la labor de nuestro estado mayor, no fue brillante.
M. Zola, chacun de vos livres nous a attiré des ennuis.
- Monsieur. - Sr. Zola lo mandé a buscar porque cada libro que escribe nos causa problemas.
Vous êtes un homme raisonnable.
- No, no. Quiero decir usted es un hombre razonable, Monsieur Zola.
AU BONHEUR DES DAMES
EL PARAÍSO DE LAS DAMAS POR ÉMILE ZOLA
LA JOIE DE VIVRE
LA DICHA DE LA VIDA POR ÉMILE ZOLA
L'ŒUVRE
Su Obra Maestra POR ÉMILE ZOLA
LE RÊVE
El Sueño POR ÉMILE ZOLA
LA BÊTE HUMAINE
LA BESTIA HUMANA POR ÉMILE ZOLA
L'ARGENT
EL DINERO POR ÉMILE ZOLA
POLÉMIQUES ESTUDIANTINES
DISCUCIONES CON ESTUDIANTES POR ÉMILE ZOLA
" Mon cher Zola, Vous serez heureux d'apprendre que j'ai réussi à intéresser mes collègues à votre nomination à l'Académie Française.
" Mi querido Zola confío en que le alegrará saber que al fin logré convencer a mis colegas de considerar su solicitud para ser miembro de la Academia.
Vous seul pouvez vous faire entendre.
Monsieur Zola usted es el único en Francia que lo puede ayudar.
Excusez-moi, M. Zola.
Lo siento, Monsieur Zola.
Pourquoi Zola nous a-t-il convoqués?
- Labori. - ¿ Por qué Zola nos llamó aquí?
Peut-être... Pourquoi mêler Zola à cette cause perdue?
- Le pedí ayuda, pero quizá- - - ¿ Por qué meter a Zola en este lío?
La réputation de l'Armée est menacée si nous négligeons cette attaque.
La reputación del ejército peligra, si ignoramos el ataque de Zola.
Notre pays est dans de beaux draps si un type comme Zola peut se permettre de dire que l'Armée est pourrie.
Buen estado tenemos cuando un tipo como Zola se atreve a criticar a nuestro ejército.
Dreyfus et Zola au bûcher!
¡ Quemen a los traidores Dreyfus y Zola!
Voilà Zola en personne!
- Ahí está Zola.
Ce monsieur t'a attendu tout l'après-midi.
Monsieur Zola. Este hombre estuvo esperándote toda la tarde, Émile.
La défense se bornera au simple fait que Zola a accusé le Tribunal Militaire d'avoir acquitté Esterhazy sur ordre.
La defensa se limitará a tratar sólo un hecho que Zola acusó al tribunal de exonerar a Esterhazy por orden del alto comando.
Les accusations de Zola couvraient un domaine très vaste.
Las acusaciones de Zola cubren un campo extenso..
Zola avait l'intention de faire rouvrir le dossier Dreyfus, sans tenir compte de l'effet néfaste que cela provoquerait.
Las acusaciones de Zola tienen por objeto reabrir el caso Dreyfus sin pensar en las consecuencias que puede causar al país.
Alors, comment défendre Zola?
¿ Cómo se puede defender a Zola sin discutir lo de Dreyfus?
- il est plus proche que vous ne pensez - vos fils iront défendre la France pendant que M. Zola restera chez lui pour écrire une nouvelle "Débâcle"!
¡ Y, créanme, que está más cerca de lo que piensan! Señores, son sus hijos los llamados a defender a Francia en tanto que Monsieur Zola estará en casa produciendo otro Desastre.
Veut-elle nous donner son avis sur la bonne foi de M. Zola?
Pues que la señora dé su opinión sobre la buena fe de Zola al presentar estos cargos.
Pas même un mot de gratitude pour M. Zola.
Ni siquiera una palabra de gratitud a Monsieur Zola.
Avez-vous dit à un journaliste anglais que si Zola était acquitté, 100000 cadavres joncheraient les rues de Paris?
¿ Dijo a un periodista inglés, que si absolvían a Zola las calles de París se verían llenas de cadáveres?
Les journaux hostiles à Zola sont autorisés à menacer les membres du jury.
A diarios hostiles a Zola se les permite que hasta intimiden al jurado.
Des croix sont dessinées sur les portes afin de les désigner à la vindicte de la foule au cas oû Zola serait acquitté.
Marcan con cruces sus puertas, para vengarse si exoneran a Zola, y yo...
Zola n'a recherché que la publicité.
Y Zola sólo buscó publicidad.
Zola doit être châtié! Toute la France attend votre verdict!
Zola debe ser castigado, y toda Francia espera su veredicto.
M. Zola désire prendre la parole. Permission accordée!
Sr. Presidente, Monsieur Zola solicita que se le permita hablar.
"Condamnez Zola et sauvez la France!"
Condenen a Zola y salven a Francia ".
Non, Zola!
No, Zola.
Emile Zola.
Respetuosamente, Émile Zola.
LA TERRE
LA TIERRA POR ÉMILE ZOLA
Excusez mon intrusion.
- Sí, Monsieur Zola.
Tous les faits sont ici, M. Zola!
Tengo todos los hechos, Monsieur Zola.
Vous nous aiderez, n'est-ce pas?
Monsieur Zola, va a ayudarme, ¿ verdad?
Mon cher Zola, vous serez heureux d'apprendre que j'ai réussi à intéresser mes collègues à votre nomination à l'Académie Française.
Su solicitud para ser miembro de la Academia Francesa...
A bas Zola!
¡ Abajo Zola!
Bravo, Zola!
¡ Bravo, Zola!
LE PROCÈS ZOLA TOUCHE À SA FIN
EL CASO DE ZOLA ENTRA EN LA ETAPA FINAL