Translate.vc / французский → испанский / Âpres
Âpres перевод на испанский
33 параллельный перевод
Pauvre Roméo, quelle triste destinée âpres cette nuit malheureuse avec cette petite charmeuse
Pobre Romeo, qué triste destino después de esa infortunada noche con esta pequeña seductora.
Il buvait et restait soûl jour âpres jour.
Bebía y estaba borracho día tras día.
Le général Allen l'a propose âpres l'évacuation de Chang Lin.
El general Allen le ha propuesto tras la evacuación de Chang Lin.
Puis, mon rachat. Dans mon parcours du monde, des antres profonds, des déserts arides, d'âpres fondrières, des montagnes dont la tête touche les cieux parsemèrent mon trajet.
de mi rescate y peregrinación llena de aventuras, describiendo lóbregas cavernas y áridos desiertos, hondos abismos, peñascos y montañas cuyas cumbres tocan el cielo ;
C'était un jour d'âpres combats durant la seconde guerre mondiale mais le soleil brillait sereinement sur la Turquie neutre.
Fue un día de duro combate en la II Guerra Mundial pero el sol brillaba serenamente sobre la neutral Turquía.
Mais âpres le raffinage de la formule ils ont commencés à survivre, J'ai décidé d'aller plus loin, dans l'expérimentation... avec un être humain.
Pero cuando refiné la fórmula y empezaron a sobrevivir, decidí ir más lejos y experimentar... con un ser humano. "
Ne vous arrive-t-il jamais de boire un peu trop et de courir âpres des jeunes femmes pas très farouches?
¿ Nunca bebes un poco más de la cuenta y persigues a las señoritas de paso reposado?
Tu sais, je t'aime de plus en plus, jour âpres jour.
¿ Sabes? Cada día te tengo más cariño.
C'est toujours la même chanson - âpres un an de mariage, l'homme rencontre une autre fille.
Siempre es la misma historia : Después de un año, el hombre conoce a otra chica.
On pourrait se voir âpres ce que vous avez a faire. Vers 23 heures.
Podría verte después, a eso de las once.
Ma cuisine est toujours propre. ici, on nettoie âpres son passage.
Yo llevo una cocina limpia. Lava tu propio plato.
Je te rencontre par hasard âpres toutes ces années.
¿ Qué te parece esto? Encontrarme contigo tras seis años.
- Tu discuteras âpres.
- Habla en tu tiempo libre.
Je reste allongée ici jour âpres jour et ma propre fille...
Si tuvieras que yacer aquí, día tras día... Y tu hija... ¡ Deja eso!
On a fait ce jeu et, âpres un certain temps, j'ai oublie ma tristesse.
Como sea, lo jugamos, y después de un rato, me olvidé de la tristeza,
Dire qu'elle s'oppose a vous âpres tout ce que vous avez fait pour elle.
La bendición que has sido para esa niña, y ella trabajando en tu contra con esa gente.
- C'est une honte, âpres tout ce travail.
- Nada. Es una gran pena, después de tanto trabajo.
Je vous regarde en cet instant, et je comprends, qu'âpres quatre années passées ici, je ne vous connais même pas.
Los miro ahora... Y me doy cuenta... De que tras cuatro años en esta congregación, ni siquiera los conozco.
Après deux jours d'âpres combats,
" Después de dos días de duro combate,
Notre ciel et notre terre ont témoigné des longs, laborieux, âpres et héroïiques chemins qui nous ont mené à cette après-midi, à cette solennité, à cet instant.
Nuestro cielo y nuestra tierra son testigos de los largos, trabajosos, ásperos y heroicos caminos que nos condujeron a esta tarde, a este acto, a este instante.
D'âpres désirs me consument
Un ardiente deseo consume mis sentidos
Autrefois, les humains nous ressemblaient : cupides, âpres au gain, intéressés que par le profit.
Los humanos solían ser como los ferengi avariciosos, materialistas, les interesaban sólo los beneficios.
San Pietro a été la scène d'âpres combats sur la ligne de notre 5ème armée.
San Pietro fue escenario de las más amargas batallas del 5 % frente militar.
Et je serai parfait pour m'occuper des animaux, protégeant notre bétail des vents âpres, en les gardant sous les arbres pendant les pluies fortes.
Seré bueno cuidando a los animales, protegiendo a nuestro rebaño de los vientos ásperos, llevándolo bajo los árboles cuando la lluvia caiga.
Après 15 jours d'âpres combats, La guerre prend une nouvelle tournure avec les 4 premiers avions arrivés en Israël de Tchécoslovaquie.
Al cabo de dos semanas de cruenta lucha, el curso de la guerra cambia cuando los primeros 4 aviones llegan a Israel desde Checoslovaquia.
Ses âpres lamentations résonnent dans sa prison.
En su celda hace eco su lamento salvaje.
D'âpres ceci le technodrome est proche.
Según esto el Tecnódromo está cerca.
Sur l'arbre, ils sont âpres. Vous avez raison.
- Los del árbol aún no están maduros.
Âpres tout ce bazar d'échange de corps...
Después de todo este fracase del intercambio de cuerpos por onda Z...
Chaque contrat nécessite d'âpres négociations, vous pouvez me croire.
Cada uno pasará por una rigurosa negociación.
Quand bien même, je suis sûr que ça a demandé d'âpres négociations.
Aún así, creo que eso requiere muchísima negociación.
Une arme est sur des âpres roches.
Se alterca un ejercicio.
Roule ta foudre pour étouffer leurs âpres fureurs!
¡ Que ruja tu tempestad!