Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Ètait

Ètait перевод на испанский

343 параллельный перевод
Ce n'ètait pas ma faute.
No es culpa mía.
- Ètait-ce un bon détective?
- ¿ Fue un buen policía?
 A l'origine.  c'ètait un buntline spécial.  j ai fait scier le canon  et assouplir la détente.
Originalmente, ésta era una Buntline especial... pero le hice recortar el cañón y aplanar el gatillo.
Leo a parié avec Iui et c'ètait règIè.
Leo habló con él y arregló todo.
C'ètait une bonne idèe de Ie tuer.
Tengo en mente hacerle explotar el estómago cuando le vea.
Le mieux que je pouvais faire était de Ies laisser... croire que c'ètait toi,... et j'ai fait de mon mieux.
Lo mejor que podía hacer era hacerles pensar que eras tú así que hice lo mejor que pude.
on sait pas ce que c'ètait.
No sabemos qué es.
Quand on ètait gosses, en grandissant, iI était plutôt sauvage, bien sûr.
Sabes, cuando todos éramos niños y estábamos creciendo él era un poco salvaje, claro.
Je ne savais pas qu'elle ètait là.
No sabía que estaba ahí.
- C'ètait Ia proposition.
- Esa era la propuesta.
Je suis dèsoIè, mais je savais pas qui ètait là.
Perdón, pero no sabía bien quién estaba aquí adentro.
Ça veut dire que c'est encore pire,... car si c'ètait pas toi, alors cet assassin est de retour.
Entonces tenemos un problema mayor porque si no fuiste tú, tenemos a ese asesino otra vez con nosotros.
Mais iI faut bien, car c'ètait pas moi.
Pero fuiste tú, porque yo no fui.
C'ètait lui ou moi, l'um ou l'autre.
Era él o yo.
C'ètait une épreuve de force.
Fue un tiroteo que terminó mal.
C'ètait une très belle cérémonie.
Estuvo muy lindo.
C'ètait laquelle?
¿ Cuál chica?
La grande qui ètait devant nous, avec sa copine maigrichonne.
La grandota que se sentó adelante y tenía una amiga flacucha.
C'ètait il y a environ un mois.
Fue hace un mes, más o menos.
J'adorais mon père, il ètait toujours si gentil.
Yo adoraba a mi viejo porque era un tipo muy cálido.
C'ètait ma langue préférée.
Para mí, era el mejor idioma.
J'ai su qu'il y avait un problème parce qu'il m'a fallu répondre. On sonne. C'ètait M. Stern.
Sonó el timbre y vi que pasaba algo porque abrí la puerta, y ahí estaba el Sr. Stern.
Il ètait juif. ll m'a dit : "Ta mère est là?"
Era judío. Me preguntó : "¿ Está tu madre?"
- Le docteur s'ètait trompé.
- Entonces el médico se equivocó.
C'ètait du filet premier choix, quatre dollars le kilo.
Era carne de primera, de $ 3,60 el kilo.
Elle n'ètait pas très jolie, mais elle a l'air bien.
No era muy linda que digamos, pero parecía buena chica.
J'ai dit qu'elle n'ètait pas très jolie.
Dije que no era muy linda, no era una chica bonita.
Angie. ll a dit qu'elle ètait maigre comme un clou.
Angie. Me dijo que era flacucha y fea.
Il ètait là hier soir jusque vers 2 heures.
Estuvo aquí anoche, hasta las 2 : 00.
Tu sais, celle qui ètait pour toi.
¿ Te acuerdas de la que era para ti?
Celle qui ètait à l'arrière.
La del asiento trasero.
Il répond : "C'ètait facile."
Y él le contesta : "Fue fácil."
Elle n'ètait pas si moche.
No era tan fea.
C'ètait la grande guerre, la guerre prestigieuse.
Fue la gran guerra, la guerra glamorosa.
C'ètait un des bleus, à première vue, le lot habituel de nouveaux types, trop jeunes, trop propres, trop policés.
El era uno de los reemplazos y al principio era como todos los nuevos demasiado joven, limpio y prolijo.
C'ètait le genre de type qu'on remarquait.
Era la clase de tipo que llamaba la atención.
Je n'avais pas confiance en lui, et en plus il ètait né riche et beau, et moi pauvre et pas beau.
En parte porque no confiaba en él, y en parte porque era rico y apuesto y yo era pobre y no tan apuesto.
Tout le monde savait qu'il ètait minè!
¡ Creí que todos sabían que estaba minado!
C'ètait signalé!
¡ Estaba marcado!
- Tout le monde savait qu'il ètait minè.
- Sabían que estaba minado.
Une heure après, on ètait en route pour Nice.
Una hora más tarde, estábamos camino a Niza.
C'ètait une zone de repos pour l'armèe.
Era la zona de descanso del ejército.
J'essaie de me rappeler ce que j'ai pensè en ce premier instant, sans doute qu'elle ètait belle.
Trato de recordar lo que pensé en un primer momento que era hermosa, supongo.
Oui, il ètait très sage, c'est vrai.
Sí, era de verdad era sabio.
C'ètait bizarre. Un jour, champagne offert par les Français, le lendemain, poussière offerte par les Allemands.
Algunos días bebíamos champaña, cortesía de los franceses y otros días comíamos polvo, cortesía de los alemanes.
La vallée n'ètait qu'à cinq kilomètres du passage menant en Italie, mais c'ètait une propriété de grande valeur.
El valle estaba a sólo 5 km de la ruta de acceso a Italia pero era una tierra muy valiosa.
Derrière moi, un type les a comparées à des rangées de tombes, c'ètait peut-être le cas de certaines.
Un tipo detrás mío dijo que parecían filas de lápidas y quizás algunas lo eran.
Une semaine, on ètait trente dans la villa, surtout des enfants réfugiés. Comme Jean-François, vous voyez?
Hubo una semana en la que éramos 30 en la aldea la mayoría eran niños refugiados.
C'ètait très agrèable.
Fue encantador.
C'ètait merveilleux.
Fue maravilloso.
Le jour où on s'est rencontrés chez Mme Brieux, elle a dit quelque chose en français et je vous ai demandè ce que c'ètait.
¿ Recuerdas cuando nos conocimos en lo de Madame Brieux y ella me dijo algo en francès y te preguntè què había dicho?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]