Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Éllés

Éllés перевод на испанский

88,987 параллельный перевод
Je suppose que ta réussite était suffisante, qu'elles t'ont baisé en dépit de ton ventre à bière et de ton âge. J'ai raison?
Seguro que tu éxito fue suficiente para que te cogieran a pesar de tu panza de cerveza y tus huevos caídos, ¿ verdad?
Elles sonnent.
Sonarán.
Elles me rendent malheureuse.
Me hacen sentir infeliz.
Elles ont joué des soeurs dont la vie a été détruite...
¡ No!
Les chaussettes de l'archiduchesse sont-elles sèches?
Tres tristes tigres tragaban trigo.
Les chaussettes de l'archiduchesse sont-elles sèches?
Tres tristes tigres tragaban trigo. Tres tristes tigres tragaban trigo.
Qui sont-elles?
¿ Quiénes son?
Elles sont, et devraient être, l'objet d'une enquête criminelle.
Son y deben ser objeto de investigación criminal.
Elles sont... très sincères.
Son... muy reales,
Il me faut des filles qui ont le feu en elles.
Necesito chicas con carácter en mi equipo.
Les décisions que tu es en train de prendre, elles auront des conséquences.
Estas decisiones que estás haciendo ahora, hijo, tienen consecuencias.
Elles modèlent l'homme que tu es et celui que tu deviendras.
Formarán quién eres y en quién te convertirás.
Les connaître, c'est être obsédé par elles.
Conocerlas es obsesionarse con ellas.
D'ordinaire, elles ne font pas de reprise. Mais ce soir, si. Elles vont nous chanter le titre que mes parents écoutaient quand Jason et moi avons été conçus.
Aunque normalmente solo cantan sus propias canciones, esta noche, hacen una excepción y debutan con una versión de una canción que mis padres dicen que escucharon la noche en la que Jason y yo fuimos concebidos.
Mon Dieu. Elles sont magnifiques.
Dios mío, esas son preciosas.
Elles sont pour Betty, Mme Phillips?
¿ Son esas para Betty, Sra. Philips?
Il jure qu'il va se ressaisir, mais ma mère n'a pas eu le courage de revivre ça. Elle a embarqué Jellybean. Elles sont chez nos grands-parents.
Sigue prometiendo que va a poner orden en su vida, pero mi madre ya no podía aguantar más, así que se llevó a Jellybean y se fue a vivir con nuestros abuelos.
Et nous sommes ici pour vous dire qu'elles sont toutes fausses.
Y estamos frente a ustedes para decirles que son falsos.
Les opportunités viennent comme elles veulent.
La oportunidad llama cuando llama.
Elles sont bien, à Toledo.
Tienen un buen sitio donde vivir en Toledo,
Ce soir, au nom de 160 millions de mères, filles, soeurs, petites-filles, et à toutes celles à qui on a fait croire qu'elles n'avaient pas toutes les cartes en main, j'ai la joie d'annoncer ma candidature du parti Republicain
Así que, esta noche en nombre De los 160 millones de madres, Hijas Hermanas, nietas, Y cualquier otra persona A quien se ha hecho sentir
Je n'aime pas les choses telles qu'elles sont.
No me gusta cómo son las cosas.
J'ai l'impression que tu en prendrais soin et que tu les porterais, elles ne seraient plus inanimées.
Me da la sensación de que tú cuidarías de ellos y te los pondrías, como si ya no fueran algo inanimado.
Elles me vont parfaitement.
Me quedan perfectos.
Elles changent constamment.
Se transforman constantemente.
Elles changent d'apparence, parfois même de minute en minute.
Cambian de estado, a veces minuto a minuto.
C'était... comme si elles partageaient le même esprit indomptable, et j'étais fichu.
Es como si compartieran el mismo espíritu indómito, estaba deshecho.
Elles ressortent quand on en a besoin.
Sacamos lo que necesitamos cuando debemos hacerlo.
Elles vont à l'usine?
¿ Van a La Fábrica?
Elles parlent de Christopher Clark. C'est "Christopher Sometimes".
Pero sí se aplican a Christopher Clark.
Elles vous attendent toutes.
Todo está esperando por ti.
Elles aiment la chair humaine.
También les gusta la carne.
Elles n'étaient pas les bienvenues.
No eran bienvenidas en la Roca.
Elles étaient nécessaires.
Eran necesarias.
Ce monde ne laisse pas les filles Décider de ce qu'elles veulent être.
El mundo no solo deja que las niñas decidan lo que van a ser.
Elles n'ont pas été diffusées.
Aún no ha sido publicado.
Vos armes savent qui elles sont censées attaquer.
Sus A.B.O. pueden identificar a quién deben atacar.
Elles sont tombées sur sa voiture.
La mitad cayó sobre el auto.
Elles sont toutes pareilles, vous en avez tous.
Son un modelo estándar, todos los tenéis.
Je veux que les choses soient comme elles étaient.
Solo quiero que todo sea como antes.
Elles arrivent, trésor.
Ya vienen, cariño.
Elles sont en chemin.
Están de camino.
Elles sont magnifiques.
Son preciosas.
Parfois ce sont les terminaisons nerveuses qui se soignent d'elles-mêmes.
A veces son solo las terminaciones nerviosas reparándose a sí mismas.
Eh bien, il est facile d'être gentil avec elles.
Bueno, es fácil ser dulce con ellas.
Et quelles sont-elles?
¿ Y cuáles son?
Elles déjeunent et font des sorties une fois par semaine.
Se reúnen a almorzar cada semana. Hacen paseos y esas cosas.
Fichons le camp avant qu'elles nous ligotent devant des films cochons.
Vamos antes de que nos aten a las sillas y nos obliguen a ver películas porno.
Elles refusent d'en parler.
Obviamente no quieren hablar del tema.
Le retour a été assez silencieux. Plus tard, elles m'ont rappelée.
No hablaron mucho en el viaje de regreso, pero me llamaron por la noche.
Elles emménagent ensemble, et 18 mois plus tard, elles nous refont Sur écoute.
Ellas la tienen 18 meses y de repente esto parece un capítulo de The Wire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]