Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → испанский / Émir

Émir перевод на испанский

259 параллельный перевод
- La lettre de l'émir, le grand chef arabe.
La carta del emir, el gran jefe árabe.
L'émir est un allié, mais je ne vous apprends rien.
El Emir es nuestro amigo, como usted sabe mejor que nadie.
Et l'émir du Gopal veut deux millions de cartouches.
Y el Emir de Gopal nos pide dos millones de municiones...
Il semble clair comme de l'eau de roche que Mohammed Khan a persuadé l'émir d'en faire la requête.
Sí, y no es difícil adivinar... que Mohammed Khan convenció al Emir de pedírnoslas.
Il nous incombe donc de nous assurer que l'émir hérite des cartouches.
Y es nuestro agradable deber... ver que sea el Emir quien reciba las municiones.
Le comité d'accueil de l'émir.
El comité de bienvenida del Emir.
Sa grandeur, Othman Ali Bahadur, émir du Gopal, souhaite la bienvenue aux amis et aux alliés du Raj.
Su Alteza, Othman Ali Bahadur, Emir de Gopal... le da la bienvenida a sus amigos y aliados del Raj.
Mohammed Khan a posté des hommes dans ces collines pour qu'ils interceptent le convoi de munitions avant qu'il ne parvienne à notre ami, l'émir.
Los hombres de Mohammed Khan están en estos cerros... para tomar el convoy de municiones... antes de que llegue a nuestro amigo, el Emir.
Le palais de son Altesse Surat Khan, le plus puissant émir de Suristan.
PALACIO DE SU ALTEZA SURAT KHAN, PODEROSO EMIR DE LAS TRIBUS DEL SURISTÁN
Son Altesse Surat Khan, émir de Suristan remercie les Dieux de vous avoir protégés. Il met sa maison et son personnel à la disposition des illustres envoyés de la Reine Victoria.
Su alteza Surat Khan, emir de Suristán ofrece una oración de gratitud por haber llegado sanos y salvos y pone todo su reino a disposición de los ilustres enviados de su majestad, la Reina Victoria.
Votre adresse au tir, émir Sahib, est bien meilleure que la mienne.
Su habilidad con la caza, emir Sahib, me obliga a deplorar mi pobre puntería.
Son Altesse Surat Khan, émir du Suristan!
Su alteza Surat Khan, emir de Suristán.
Seigneur Ahtur, gouverneur militaire du pays de Dan. prince de Philistie, émir des armées, battu par une mâchoire d'âne!
Señor Ahtur, gobernador militar de Dan, príncipe de Filistea, emir de los ejércitos,
Et si nous te donnions le rang d'émir?
Imagina que te ascendiéramos al rango de emir.
Émir?
¿ Emir?
Moi, un émir?
¿ Yo? ¿ Un emir?
Lalume, un émir ne répond qu'à moi.
Lalume, un emir está sólo por debajo de mí.
Si les amoureux se disputent, ce qui est fréquent, je deviens émir.
Y si los amantes riñen, como a menudo sucede, entonces seré emir.
Au lieu de devenir émir, j'ai attisé la colère du vizir.
Así que ya ves, en lugar de llegar a emir, he despertado la cólera del Visir.
Retourner au palais et devenir émir.
Volver al palacio y convertirme en emir.
L'émir Hajj a des ordres pour toi.
- El Emir Hajj te ordena. - Eh...
- Tout de suite, émir Hajj.
- Inmediatamente, Emir Hajj.
Émir Hajj.
Emir Hajj.
Ô, gracieux émir, tous s'émerveillent de ta magie.
Oh, gentil emir todo el mundo se maravilla de tu magia.
Le gracieux émir m'accordera-t-il un fils, cette fois?
¿ Querría el gentil emir concederme un niño esta vez?
Glorieux émir.
Glorioso emir.
- Un émir.
- Un emir.
Tu es devenu émir.
Lo eres de verdad.
Tu es émir, n'est-ce pas assez?
Ya tienes tu emirencia. ¿ No es bastante?
Le nouvel émir l'a amenée.
El nuevo emir la trajo.
Votre Excellence, l'émir dont je vous ai parlé.
Su Alteza, el emir de quien os hablé.
Féofar-Khan, l'émir de Boukhara se révolte contre mon autorité, lève une armée sur mon propre territoire, envahit et ravage la Sibérie orientale menace la ville d'Irkoutsk où mon propre frère se trouve enfermé.
Féofor Khan, emir de Bokhara, se rebela contra mí. Recluta un ejército en mi territorio. Invade y asola la Siberia Oriental.
C'était l'émir Ben Youssouf.
Se trataba del emir africano Ben Yusuf.
"Le Cid". Moi, Moutamin, émir de Saragosse, je jure amitié au Cid de Bivar, et allégeance au roi Ferdinand de Castille.
Yo, Moutamín, Emir de Zaragoza, juro amistad al Cid de Vivar y alianza a su soberano, Fernando de Castilla.
LUIGI : Vous êtes émir, El Akir.
Usted es un emir, El Akir.
J'ai juré de tuer l'émir.
He jurado matar al emir.
Le Cheik Ali Ibrahim a été convaincu par mon ami et grand émir Mohammed el-Kheir, de me considérer comme l'Attendu, le vrai Mahdi.
Sheikh Ali Ibrahim ha sido convencido por mi amigo y gran emir, Mohammed el-Kheir, para reconocerme como el Esperado, el auténtico Mahdi.
Il faut vous dire qu'il y a deux ans, un émir vint avec ses 30 concubines.
Debéis saber que hace dos años llego al hotel el Emir con sus 30 concubinas...
Son Altesse Surat Khan salue son Excellence, le commandant de Chukoti, et propose une trêve.
Su alteza Surat Khan, emir del Suristán, envía saludos a su excelencia el comandante de Chukoti. y propone humildemente una tregua.
Emir Hassan.
El emir Hassan.
Nous venons par un mandat de Ligue des nations... Que cet Emir Hassan et ses partenaires refusent de reconnaître
Venimos por un mandato de la Liga de Naciones... que el emir Hassan y sus seguidores se niegan a reconocer.
Si je peux me permettre, il est une autre voie vous pourriez m'envoyer voir Emir Hassan.
Si me lo permite, hay otro camino. Podría enviarme a ver al emir Hassan.
Peut-être enverrais-je à quelqu'un voir l'Emir C'est peut-être la meilleure chose.
Tal vez enviar a alguien a ver al Emir sea lo mejor.
Saluez Emir Hassan de ma part.
Salude al emir Hassan de mi parte.
Vous et votre Emir Hassan.
Usted y su Emir Hassan.
vous connaîssez Emir Hassan?
¿ Conoce al emir Hassan?
Pouvez vous organiser une réunion entre et Emir Hassan, Je donnerai un sauf conduit qui vous permettra de quitter la ville.
Si puede concertarme una reunión con el emir Hassan, le daré un salvoconducto que le permitirá salir de la ciudad.
On m'a dit que vous avez organisé une réunion entre colonel Feroud et Emir Hassan.
Me dicen que usted concertó una reunión entre el coronel Feroud y el emir Hassan.
Emir Hassan a dit que j'étais fou.
El emir Hassan dijo que yo era un tonto.
L'émir Omar Agadir.
- El emir Omar Maragadir.
Elisabeth, mettez-vous en face de moi à côté de l'Emir de Kohoweit, il a un fluide prodigieux. Asseyons-nous.
- Siéntese.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]