Éu перевод на испанский
178,033 параллельный перевод
Vous avez eu une réunion avec Lucca Quinn, n'est-ce pas, monsieur le substitut?
Usted tuvo una reunión con Lucca Quinn, ¿ verdad, Sr. ayudante del fiscal?
Eh bien... Je crois que la dernière réunion, la seule, d'ailleurs, a eu lieu le 18 juin 2011.
Bueno, bueno, creo que la última reunión de la junta y la única reunión de la junta fue el 18 de junio de 2011.
C'est une fondation avec... des actifs de 65 millions... et il n'y a eu qu'une seule réunion?
Es una fundación con 65 millones de dólares en activos, ¿ y solo se reunieron una vez?
J'ai juste eu un petit étourdissement.
Solo me mareé un poco.
Donc, tu as eu le temps d'y réfléchir?
¿ Tuviste tiempo de pensarlo?
Je n'aurais jamais eu la vie que j'ai eu sans elle.
Nunca hubiese tenido la vida que tuve sin ella.
T'as toujours eu une vie sentimentale très active.
Arizona tú siempre tuviste una vida amorosa activa.
Ils ont eu beaucoup plus de temps que la plupart des couples.
Tuvieron más tiempo que la mayoría.
Nous appelons pour vous informer que vous mari a eu un accident de voiture.
La llamamos para informarle que su marido tuvo un accidente de coche.
J'ai eu un choc à la tête.
Me golpeé la cabeza.
- Et ils ont eu le juge Kassovitz.
- Y han conseguido que asignen al juez Kassovitz.
Elle a eu une offre.
Ella hizo una oferta.
On a eu nos problèmes, et... on ne voulait pas t'embêter avec eux, mais...
Tuvimos problemas y... nunca quisimos preocuparte con ellos, pero...
Nous avons tous eu l'occasion de dire au revoir à Cabe au cas où nous ne le reverrons jamais.
Todos tuvimos una oportunidad para decir adiós a Cabe en caso de que nunca volvamos a verlo.
J'espère juste que les autres ont eu ce dont on a besoin.
Solo espero que los otros estén consiguiendo lo que necesitamos.
Cabe a eu le plein de vitamines du serpent à sonnettes.
Walt, Cabe ha conseguido una dosis de vitamina de serpiente de cascabel.
Il n'a pas eu à le faire
No tiene que hacerlo.
Je t'ai eu.
Lo tengo.
Je nous ai eu plus que du temps.
Tengo más que tiempo.
A travers l'histoire Américaine, nous, le peuple, avons eu des candidats connus pour leur force, leur intégrité... leur courage... et maintenant, nous avons ce gars.
A lo largo de la historia americana, nosotras, las personas, hemos tenido candidatos conocidos por su fuerza, integridad, coraje y después está este chico.
Tu seras le premier politicien détruit par une sex-tape qui n'a jamais eu lieu.
Serás el primer político saboteado por una película porno jamás grabada.
Et tu as eu un poing en extra?
¿ Y conseguiste el punto extra?
Il a souvent eu des différends avec des civils avec lesquels il était en contact, ce qui l'a amené à être viré d'un certain nombre d'établissements à Los Angeles.
A menudo se metía en peleas con las personas con las que tenía contacto, lo que le llevó a que le prohibieran la entrada en un gran número de establecimientos de Los Ángeles :
Tu as toujours eu un don naturel pour mon travail.
Siempre has tenido un encanto natural para mi trabajo.
Vous avez eu un accident récemment?
¿ Habéis tenido un accidente recientemente?
Oui, Walt a eu un autre incident comme celui de ce matin, dans un combat contre une carte de fidélité à perforer.
Sí, Walt ha tenido otro incidente como el de esta mañana, cuando se ha metido en una de las frecuentes peleas por las tarjetas de fidelidad por puntos.
C'est à ce moment que j'ai eu l'idée.
Ahí fue cuando se me ocurrió la idea.
Vous avez eu les yeux bien plus gros que le ventre.
Ha mordido más de lo que puede masticar.
Il y a eu un avocat, dans une de ces affaires... je ne dirai pas son nom... on ne s'intéressait pas à son client.
Bueno, había un abogado, en uno de los casos, y no voy a decir cuál... No estábamos interesados en su cliente.
On a fêté mon anniversaire un samedi, mais je n'ai eu 18 ans que le mardi suivant.
Hicimos la fiesta de cumpleaños un sábado y no cumplí dieciocho hasta el siguiente martes.
Vous viviez avec Amy lorsque vous avez eu votre diplôme?
A ver, ¿ tú vivías con Amy, cuando te graduaste de la facultad de Derecho?
Je t'ai eu.
Te he pillado.
J'ai eu du mal à me montrer gentil, raisonnable et mûr.
Y ser amable, sabio y maduro fue muy difícil para mí.
J'ai eu une idée percutante.
Todo me llegó de golpe.
Passez-moi l'expression, mais purée, j'ai eu une journée à la noix!
Perdona mi francés, pero hoy ha sido un día del asco.
J'ai eu raison.
Que fue lo correcto.
Qu'il s'est embrouillé au bar, et la confrontation a eu lieu ici.
Se metió en una pelea de bar, luego, todo fue de cabeza desde ahí.
Écoutez, Inspectrice, j'ai eu quelques problèmes familiaux.
Mira, Detective, he tenido algunos problemas familiares.
Mais elle pourrait être la plus incroyable adversaire que j'ai jamais eu à affronter.
Pero puede ser la oponente más formidable a la que me haya enfrentado en mi vida.
Comment t'as eu la piste?
¿ Cómo conseguiste la pista?
Tu n'ignores pas Chloe, tu la protèges parce qu'elle n'a pas eu le choix.
No estás ignorando a Chloe, la estás protegiendo porque no tenía elección.
Doug a eu la basse en dernier.
Doug tuvo el bajo la última vez.
Si tu avais eu en ta possession l'Épée de Feu, L'arme qui a gardé l'Eden l'arme qui peut tout couper, même les Portes du Paradis, tu aurais gagné cette rébellion.
Sabes que si hubieras poseído la Espada Ardiente, el arma que protegía el Edén, el arma que puede romper cualquier cosa, incluso las mismas Puertas del Cielo, bueno, habrías ganado esa rebelión.
Peut-être qu'il y a eu un incident.
Bueno, quizás hubo un incidente.
Alors, on a essayé d'en parler à Debbie, elle a eu le culot d'insinuer que l'école n'avait pas reçu la donation.
Y luego, cuando intentamos hablar con Debbie, tuvo las agallas de sugerir que la escuela no había recibido la donación.
Vous m'avez eu.
Me han pillado.
Peut-être qu'Il en a eu marre de la regarder de loin.
Tal vez se cansó de mirarlo desde lejos.
Il m'a eu une Jell-O en plus pour le goûter.
Me consiguió una gelatina extra en la merienda.
Me bannir en Enfer pour l'éternité parce que tu n'as pas eu les tripes de te salir tes mains de lâche.
Arrojarme al infierno eternamente porque no tienes las suficientes pelotas para que tus propias manos cobardes se ensucien.
Peut-être qu'il l'a fait tomber pendant la bagarre ou il n'a juste pas eu le temps de récupérer.
Tal vez se le cayó durante la pelea o simplemente no le dio tiempo a tomarlo.
Je l'ai eu de source sûre.
Lo sé por una muy buena fuente.