Ý перевод на испанский
4,235,733 параллельный перевод
Appelle-le et préviens-le.
Solo llámalo y dile.
S'il s'est battu, il devrait y avoir un rapport d'incident.
Debe haber un reporte del incidente.
Peut-être, mais vous n'y avez pas accès.
Podría ser, pero usted no tiene derecho a verlo.
Alors donnez-moi les noms des gardiens présents.
¿ Y si me da los nombres de los guardias que lo vieron?
Si j'attente un procès contre vous, j'aurais ces informations de toute façon. Alors pourquoi ne pas éviter la mauvaise presse en me les donnant maintenant?
- Sabe que si presento una demanda, iré con esto hasta el final, así que, ¿ por qué no se ahorra la mala publicidad y me la entrega ahora?
M. Reyes, vous êtes venu à moi car l'article disait que je voulais aider et c'est vrai, mais...
Señor Reyes, sé que vino conmigo porque ese artículo decía que quiero ayudar a la gente. Y es verdad. - Pero...
Mais s'ils n'ont rien fait alors qu'ils auraient pu, cela se reproduira.
Pero si pudieron detener esto y no lo hicieron, va a suceder de nuevo.
Alors pourquoi glisser cette clause au dos de mon fichu contrat?
¿ Y por qué trataste de insertar a hurtadillas esta cláusula en el contrato?
Et si c'était vrai?
¿ Y qué si lo hubiera hecho?
Et moi mon ami du ministère de la justice pour ce souci de réglementation causé par la fusion avec Gorban.
Y lo que hice fue llamar a un amigo en el Departamento de Justicia por los problemas antimonopolio generados por su fusión con Gorban.
Ça doit être la seule explication pour laquelle je ne pige pas ce que j'ai vu : Harvey et Alex, bras dessous, se moquant de moi!
Es la única explicación por la que no sabría qué es lo que vi, que fue a Harvey y a Alex, codo a codo, riéndose de mí.
- Puis vous persevriez une offense non existante et irez directement à l'étape numéro 7.
Entonces percibe una resbaladilla potencialmente inexistente y ve directo a la etapa siete.
Vous n'êtes que du vent, un parfait imposteur, et je vais...
Está totalmente lleno de mierda y es un fraude total y en realidad voy a...
Pour maintenant, et pour la prochaine fois que ça arrivera.
Para esta vez y la próxima.
Il t'aime, te déteste et veut être toi, tout en même temps.
Te ama, te odia y quiere ser tú, todo al mismo tiempo.
Même si j'y étais, je dirais rien, donc dégage d'ici.
No tengo nada que decir sobre eso. - Así que puedes largarte de aquí.
Et si je te revois, il va y avoir un problème.
- vamos a tener problemas.
Non, j'ai eu de la merde autour de moi, et je peux te dire que j'ai pas aimé ça.
Ya me han dado golpizas y no me gustó nada.
Et pourquoi je le ferais?
¿ Y por qué habría de hacerlo?
Parce que ton nom est en haut de la liste, et je devine que tu sais ce que ça veut dire.
Tu nombre era el primero de la lista. Y supongo que sabes lo que eso significa.
Mais ça veut aussi dire, qu'ils savent que tout viens de moi.
Y significa que lo que descubras, lo habré dicho yo.
Sauf que tu viens de m'insulter devant tous tes copains, et ils ont vu que tu le pensais.
Excepto que me mandaste al diablo frente a tus amigos y vieron que lo decías en serio.
Maintenant tu as une couverture.
Ahora estás protegido. Y sugiero que lo aproveches.
et quand je le ferais, ils vont fuir leur responsabilité. Et je vais finir par m'en prendre à toi à la place.
Cuando lo haga, ellos se protegerán contra responsabilidades y yo terminaré persiguiéndote a ti.
Tu peux me dire ce que je veux savoir, et je te laisse en dehors de ça.
O me dices lo que necesito saber y te dejo fuera del asunto.
C'est moi qui l'ai sorti de la bagarre et jeté au trou.
Yo fui el que lo sacó de la pelea y quien lo metió al agujero.
J'ai prévenu mon boss, et il m'a dit qu'il allait appelé un médecin.
Le dije a mi supervisor, y él dijo que llamaría al doctor. Y eso es todo lo que sé.
- Non, il est mort c'est tout! Il n'y a pas de complot.
Mira, no es una conspiración.
Nous avons passé une super soirée. Et d'un coup tu dois partir?
Tuvimos una gran noche, ¿ y de pronto te vas?
On passait un très bon moment, en rattrapant le temps perdu, et... d'un coup, elle m'a demandé si je voyais quelqu'un.
Nos divertimos mucho poniéndonos al día y así de la nada ella me preguntó si estaba saliendo con alguien.
Il n'y a rien de mal à ce que l'on se fréquente.
No hay ningún delito en que nos veamos.
- Donc que dis tu?
- ¿ Y qué estás diciendo?
J'ai donné une mission à Stephanie Patel et elle l'a filé à quelqu'un.
- Le di a Stephanie Patel una tarea y ella la pasó a otro.
Je ne comprends pas. Il y a le nom de Stéphanie dessus.
- Lleva el nombre de Stephanie.
Je me fiche du nom qu'il y a dessus.
- No importa quién lo firme.
Quand Louis à commencer à s'occuper des associés, Il embauché un faux associé et le virer devant toute la classe le premier jour.
Cuando Louis comenzó con ellos, utilizaba a un asociado falso y lo despedía frente a todos el primer día.
Parce que c'est sa seconde offense et si tu continues à laisser passer, où est-ce que ça se termine?
Porque esta es la segunda vez. Y si la dejas que siga con eso, ¿ en dónde va a terminar?
Car si il y a une chose que Louis avait compris c'est que tu dois sortir du lot et prendre les commandes, ou ils te marcheront dessus.
Algo que Louis entendió es que debes pasar esa puerta teniendo el mando o ellos pasarán encima de ti.
Je suis allé à la prison, et j'ai parlé à un des gardes.
Fui a la prisión y hablé con uno de los guardias.
- Et devine qui construit les prisons. Attends une seconde.
- Y adivina quién construye esas prisiones.
Et s'ils partent car tu préfères un prisonnier plutôt qu'un magnat immobilier les gens pourraient croire que nous ne voulons pas être dans l'immobilier.
Y si se va porque elegiste a un prisionero en vez de a un gran constructor, la gente recibirá el mensaje de que no queremos negocios de bienes raíces.
Et tu m'as aussi donné ta parole un jour et tu es revenu dessus et j'ai laissé tomber.
Una vez me diste tu palabra y la rompiste, y yo lo dejé pasar.
C'était il y a une heure de ça.
Hace más de una hora.
Et bien, j'ai besoin de te parler maintenant, parce que tu m'as dit que tu ne le donnerais pas, et tu ne l'as pas fait.
Necesito hablarte ahora. Porque me dijiste que no le darías esto a nadie más y lo hiciste.
No, je t'ai dit que je ne le donnerai pas à Jason, et c'est le cas.
No, te dije que no se lo daría a Jason y no lo hice.
Ce qui se passe est que je suis une adulte et je n'ai besoin de personne pour me dire ce que je dois faire avec moins d'expérience en tant qu'avocat que moi.
Soy una mujer adulta y no necesito que me diga qué hacer - alguien con menos experiencia que yo.
J'ai dit, tu es là, et je suis ici.
- Dije que estás aquí y yo estoy aquí.
On m'a dit que je serais valorisée. pour mon esprit, mes informations, et mes relations avec mes clients.
Y me dijeron que me apreciarían, por mi mente, mi facturación y mi relación con mis clientes.
Et depuis que je suis arrivée ici, Je me fais embrouiller par Louis.
Y desde que llegué tuve que soportar las tonterías de Louis.
Et maintenant vous me demandez de gâcher mon temps et mes compétences sur ce genre de choses. - Ok
Y ahora me piden que desperdicie mi tiempo y mis habilidades en algo como esto.
Et Rachel et moi même, nous en sommes chargées.
Rachel y yo nos encargamos de esto.