3è перевод на португальский
59 параллельный перевод
La rousse au 3è?
- A ruiva do terceiro andar?
- TOUS LES SOIRS 3È SEMAINE
- TODAS AS NOITES 3ª SEMANA
La 3è guerre mondiale est reportée après déjeuner.
Iremos interromper a 3ª Grande Guerra depois de almoço, meus senhores.
Bienvenue au 3è Congrès des Procureurs généraux sur les Stupéfiants et les Drogues dangereuses.
Sejam bem-vindos... à 3ª Convenção Nacional da Promotoria, sobre Narcóticos e Drogas Perigosas.
Steinbrenner, ça s'apprend qu'en 3è année.
Chegamos ao Steinbrenner no 3º ano da Faculdade.
Tu ressembles au type de la 3è Avenue qui essaye de me vendre sa brosse à dents.
Pareces o homem da Third Avenue que tentou vender-me a sua escova de dentes.
Va à la table du 3è âge!
Vá procurar uma mesa de velhos!
Mmmm. Oh. tu as embrassé mon 3è oeil.
Tu beijas-te o meu terceiro olho.
- C'est ton 3è Manhattan.
- Este é o teu terceiro cocktail.
"Le 3è cerveau est toujours vivant."
"O terceiro cérebro está vivo."
Oui, heu... Je cherche le 3è concerto pour piano de Rachmaninov.
Sim estou procurando por um concerto de piano de Rachmaninov.
J'ai grandi en Virginie Occidentale, le 3è plus gros Etat.
Eu cresci na Virgínia Oeste, actualmente o 3º Estado "mais gordo" da América.
Il y a une garde-robe par là, 1ère à gauche, 2è à droite, 3è à gauche, tout droit, sous les escaliers, après les poubelles, 5è porte sur ta gauche.
Há um roupeiro por ali, primeira à esquerda, segunda à direita por baixo das escadas, à esquerda depois dos caixotes.
Je ne leur en donnerai pas un 3è, alors faites-le. Je prends la responsabilité.
A licença de pais adoptivos deles está em recurso.
- On en sera à la 3è condamnation.
- Então este seria o terceiro crime.
Même si Davis n'est pas coupable, la prise d'otages est son 3è délit.
O problema é que, mesmo que não tenha sido o Davis a fazer o assalto, fazer reféns é o seu terceiro crime.
Pour le juge, c'était un accident. Le 3è délit sera oublié.
Mostramos que o disparo sobre o juiz foi um acidente e a tua terceira condenação desaparece.
Dans l'entrepôt, au coin de la 3è et Grove.
Num armazém, cruzamento Grove and Third.
Les 2è et 3è victimes étaient mortes en arrivant à l'hôpital.
A segunda e terceira vítimas ambas morreram no momento.
Avant cette 3è victime, les enquêteurs ne croyaient pas au tueur en série.
Até ao terceiro tiroteio, a polícia local não pensava que fosse um atirador em série.
L'impact est plus étendu dans les 2è et 3è cas.
Embora o padrão do tiro no segundo e terceiro seja mais amplo.
Il me manque le rapport du légiste concernant la 3è victime.
Não encontro o relatório do médico legista da 3ª vítima.
Je suis dans les escaliers au 3è étage avec un jeune homme... Comment vous vous appellez?
Estou na escadaria do terceiro andar com o rapaz...
Escalier du 3è étage.
Escadaria do terceiro andar.
Il en est à son 3è coup aujourd'hui.
Por isso, ele não tem nada a perder.
Elle est nouvelle, peut-être que d'ici la 3è fois, elle sera au point.
É nova nisto. Talvez À terceira vez, lhe corra melhor.
Qui c'est qui m'a vu faire un moulin dans le 3è temps? Hein?
Quem me viu a encestar aquela bola no terceiro período?
Je prends les jambes de la 3è Haley, les pare-chocs de la 1 è Brooke et le cul de la dernière Peyton.
Fico com as pernas da terceira Haley, as bóias da primeira Booke e o rabo da última Peyton.
- Arrête! - Et, bien sûr, le 3è Age.
E claro, os velhos.
Non. C'est la 3è fois.
Não, foi a terceira.
- On fête quoi? - Don a eu le 3è
Vamos celebrar?
Ils sont entrés au 780 de la 3è Avenue, entre les rues 48 et 49.
Estão no 87º andar, terceira rua, entre as 48 e 49 Street.
On redirige vers la pharmacie au 3è avec un post-it?
Encaminhamos as pessoas para a farmácia do 3º andar com um post-it?
la 3è plus haute décoration militaire.
A terceira mais alta condecoração militar por bravura.
Le 3è jour de Noël, mon amour m'a envoyé
No terceiro dia de Natal O meu amor ofereceu-me...
Eric, je suis à Primrose juste au sud de la 3è
- Eric, estou na Primrose, ao sul da Terceira.
Il devrait y avoir des moyens plus simples de terminer ton 3è acte, tu sais.
Há formas mais fáceis de te livrares de escrever o teu terceiro acto, sabes. Sr. Michaels. Olá.
Je suis désolé de ne pas pouvoir terminer ce 3è acte avec vous.
Peço desculpa não poder terminar os vossos terceiros actos convosco.
Mais, surtout, parce que je ne peux pas supporter l'idée que quelqu'un d'autre aide ma classe pour son 3è acte.
Mas, principalmente porque não suporto a ideia de outra pessoa ajudar a minha turma com os seus terceiros actos.
c'est mon 3è acte, je suppose, Vous l'évaluerez lorsque j'aurai terminé mon script de prof.
É o meu terceiro acto, suponho eu, e deixarei que vocês o vejam quando terminar o meu guião de professor.
OK, 3è actes.
Muito bem. Terceiros actos.
Je peux faire ça pour toi, Hashtag, mais je crois que c'est trop tôt, pour le 3è épisode.
Posso fazer isso por ti, Hashtag, mas acho que fazê-lo no 3º episódio é demasiado cedo, percebes?
Je vais sortir avec un 3è membre et suggérer que ce n'est peut-être pas la meilleure des idées.
Eu sei que estou a arriscar, mas talvez isto não seja uma boa ideia.
Parce que mon personnel et moi sommes debout depuis 4 jours d'affilée pour essayer d'éviter la 3è guerre mondiale, et c'est ce qu'on obtient?
A minha equipa e eu estivemos quatro dias directamente a tentar evitar a 3ª Guerra Mundial, e é isso que ouço?
Balancé d'une voiture au coin de la 3è et de Wilmer il y a une demi-heure. Elle ne dort jamais?
Ela nunca se deita?
On est au 3è étage. Regardez ça.
Olha para isto.
3è point :
Item três.
La 3è?
Qual é o terceiro?
Il était allé jusqu'en 3è..
Ele só conseguiu fazer o 7º ano.
3è jour
Dia 3
C'est le 3è Mexicain qui dit que c'est la vengeance pour Osorio.
É o terceiro mexicano a dizer que é a paga pelo Osorio.