Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → португальский / 406

406 перевод на португальский

64 параллельный перевод
Commandant du convoi à 371 et 406.
Daqui comamdante da coluna para os navios número 371 e 406. Daqui 371 para comandante da coluna.
- M. et Mme KeIIerman, vol 406.
- Sr. E Sra. Kellerman, voo 406.
Vous êtes enregistrés sur Ie vol 406. L'embarquement est immédiat.
O senhor e a sua esposa têm confirmação para o voo 406, a embarcar.
Inspecteur 71 répond à votre 406.
Inspector 71 responde ao seu 406.
Page 406. "Contre-indications à l'anesthésie générale."
Página 406. "Contra-indicações de Anestesia Geral."
Ca dit comment gérer l'anxiété des amis pendant que vous montez de grade dans une entreprise. 565 00 : 54 : 03,406 - - 00 : 54 : 07,740 Ce livre explique comment éviter de choquer les autres.
O livro ensina a lidar com as ansiedades dos amigos quando sobes mais alto na empresa e eles ficam na mesma.
Oui, je vois ça. Et on a une facture de téléphone de 406 $, le numéro principal étant un 1-900.
Pois, isso vejo eu, e temos uma conta de 406 dólares, sobretudo em chamadas de valor acrescentado.
réfuter la théorie de M. Grant... et laisser l'avion s'approcher... ou l'abattre avant qu'il n'arrive... avec ses 406 passagers.
Ignorar o Dr. Grant... ... e deixá-lo entrar nos EUA. Ou destrui-lo antes que chegue...
Arrivé avec une glycémie de 4,60.
Chegou com a glucose a 406.
406.9... 406.8... 406.5...
406.9... 406.8... 406.5...
La 406. Son surnom, c'est "le Morse".
Ele gosta que lhe chamem "A Morsa".
Un 406. Cambriolage.
406, assalto.
Embarquement immédiat pour le vol 406... vol direct vers la dérouille de ta vie!
Última chamada para o voo 406. Destino : dor, sem paragem.
- C'est quel numéro? - 406.
- Que número é?
"Rouge-gorge en cage." 406.9.
"O tordo de peito rubro engaiolado." 406.9.
Ça pourrait.
Pode. 406
La méningite de la chambre 406 a besoin d'antibiotiques.
O da meningite, no 406, precisa de antibioticos.
Code postal 406- -
Indicativo 406...
On a un 406 à Henderson, tu veux échanger?
Nós conseguimos um 406 em Henderson. Queres trocar?
Le texte sur les écoutes. Sous-section 10, 406 : crimes justifiant l'interception des appels téléphoniques dans l'Etat du Maryland.
O Estatuto de Escutas, Subsecção 10, 406, designa os crimes em que os telefonemas podem ser interceptados no fabuloso estado de Maryland.
Raconte-moi la 406e
Como é a 406ª?
La 406e, c'est celle du poète italien au soulier percé
A 406ª é sobre um poeta italiano com a sola rota.
Appartement 406...
Apartamento 406...
Carla, les aides-soignants ont perdu le dossier de M. Tyler chambre 406.
Carla, o auxiliar perdeu a ficha do Sr. Tyler do 406.
Le revoilà, le numéro 406.
Aqui está outra vez, o número 406.
406.
406...
- Et ils appellent tous le même numéro.
- Todos ligam para o mesmo número. - 406.
- 406. Au Montana.
Montana.
C'est ce qui arrive quand on a 406 meurtres en une année civile.
Isso é o que acontece quando se tem 406 homicídios no calendário anual.
- Chambre 406 : douleurs abdominales.
Olha, quarto 406, dor abdominal.
Au 406, au fond du couloir.
É o 406, ao fundo do corredor.
406, chef.
406, Tenente.
406.
406.
Ça veut dire quoi?
Certo, 406... O que significa isso?
Mais Williams continue et est le dernier à avoir scoré au-delà de 400.
Ele pontuou nos dois últimos jogos, acabou com 406 e foi o último jogador a fazer mais de 400.
On l'a transférée en chambre 406.
Ah, nós trocamo-la para o quarto 406.
Je n'ouvre pas aux gens qui paniquent, mais la fille du 406 est super canon.
Normalmente, não abro a porta aos sons de pânico, mas a minha vizinha do 406 é uma brasa incrível.
406 sur East Side.
Um 406 no lado Este.
406... cambriolage.
Um 406... assalto.
Nick m'a coincé avec votre 406.
O Nick pôs-me com o seu 406.
Dernier appel pour les passagers du vol 406 pour Los Angeles.
Última chamada para o voo 406 para Los Angeles.
Une patrouille est déjà sur place pour un cambriolage.
Há agente no local a responder a um 406.
Et je suis à la chambre 406.
E eu estou no quarto 406.
Mettez-les sur la 406.
Ponha na conta do 406.
Je répondais à un 406 sur Riviera.
Estava a caminho de um 406 em Riviera.
C'est pour ça qu'il vous a fallu 2 heures pour relever 3 empreintes sur votre dernier 406?
Foi por isto que demoraste 2 horas a recolher 3 impressões no teu último 406?
Allez-y.
406 para comandante da coluna.
406 à commandant.
Prossiga.
Il ne sort jamais.
Ele não sai lá muito do quarto. 406.
T'approche pas, 406.
Ouve, afasta-te, 406, ouviste?
Épisode 406 :
S04E06 "Sun Tea"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]