444 перевод на португальский
46 параллельный перевод
Je peux voler à 444 km / h, maintenant.
Posso voar 276 mi / h agora.
Le lotissement 444 est un endroit ignoble.
O projecto 444 era uma operação difícil de implementar.
Les travaux du chantier 444 ont commencé avec un budget astronomique, et chaque jour qui passe, on dépasse le budget. Il faut arrêter les travaux et récupérer le matériel et les machines avant d'y laisser notre peau.
Temos de o fechar antes de perdermos mais dinheiro!
Ta mission, Sugioka, c'est de leur faire cesser toute activité et de retrouver le responsable disparu.
Vais lá para encontrares o supervisor e para coordenares o encerramento do projecto 444.
Je suis le n ° 1 du chantier 444... ... dont je suis chargé. Tous les ordres concernant les travaux du chantier 444 sont retransmis par moi-même à tous les robots du chantier.
Sou o número um aqui no projecto 444 e todas as ordens de construção aqui são transmitidas via rádio por mim.
Il faut se résigner à sacrifier quelques victimes...
As minhas ordens são para ter o projecto 444 pronto no prazo. São esperadas algumas perdas.
Ils viennent de donner une conférence de presse, et ont déclaré avoir l'intention de poursuivre normalement les travaux du chantier 444.
O novo governo foi restaurado, e o projecto 444 foi de novo aberto!
Je répète, les travaux du chantier 444 vont se poursuivre!
Repito, o Projecto 444 foi reaberto!
À l'intérieur est cousu un tissu maillé fait de fils d'acier fins et rigides.
É uma questão de princípio eu manter o meu saldo em 444 libras, 4 xelins e 4 pence.
J'ai pour principe de garder un solde supérieur à 444 livres, 4 shillings et 4 pens.
É uma questão de princípio eu manter o meu saldo em 444 libras, 4 xelins e 4 pence.
Le numéro du poste d'appel est le 01 71 444 3184.
O número da última ligação é : 0171 444 3184.
Notre patrie est un jardin Ses fleurs sont éclatantes
206.444 ) } O nosso país é um jardim 209.111 ) } O nosso país é um jardim
Mille cœurs battent à l'unisson Sous le feu ennemi, nous avançons
202.889 ) } O povo chinês unido 230.444 ) } Enfrentará as balas do inimigo e marchará avante
Sous le feu ennemi, nous avançons
238.444 ) } Enfrentaremos as balas do inimigos e marcharemos avante
C'est 444 4244!
444 42 44.
C'est ça! Vous voyez, vous le connaissez déjà!
- 444 42 44, isso mesmo.
J'ai un meurtre qui sent la bavure.
Tenho um 444.
- 1 7, 1 8, 1 9, 20, 21 444, 445, 446, 44 7...
1 7, 18, 19, 20, 21. - 444, 445, 446, 447... - Patrãozinho!
Donc, ce matin je pensais pouvoir me prendre le projectile dans la poitrine, mais Georges et sa compagnie ont refusé car, si ça touche le coeur...
Assim, esta manhã pensei eu que eu estava levando isto no tórax 442 com o projétil de beanbag, 443 mas o George e a companhia dele não disseram nenhum modo 444'causa se me bate no coração, 445
ABC 444.
ABC 444.
Un instant. Essayez les caméras 1 440 à 1 444.
Tentem as câmaras da 1440 à 1444.
Quoi que vous fassiez, n'ouvrez pas le coffre 444, ni ceux en dessous.
O que quer que façam, não abram a caixa 444. Ou a que está directamente em baixo.
Central, ici 1-David-2, j'ai un code 444 officier à terre.
Central, daqui 1D2. Tenho um 444, agente abatido.
20 h. Gare centrale de Los Angeles.
Está bem, às 20h. Na estação de camionetas de LA, cacifo no 444.
Il y avait tellement de visages... J779 00 : 34 : 39,444 - - 00 : 34 : 40,277 J'ai peur d'une
Havia tantas caras.
Maman, Papa, le 111, 444 Lenox semble être un lointain cauchemar.
A mamã e o papá, a minha antiga morada, parecem-me agora um pesadelo.
Nous avons un 444 en cours, au 900 Adams Street.
Temos um 444 em curso, lote 900 da Adams.
À toutes les unités, à proximité du 900 Adams Street, nous avons un 444 en cours.
Todas as unidades, imediações do lote 900 da Adams, temos um 444 em curso.
Nous avons un 444 en cours.
Temos um 444 em curso.
Maman, Papa, le 111, 444 Lenox semble être un lointain cauchemar.
A Mamã e o papá, a minha antiga morada, parecem-me agora um pesadelo.
On a un 444 possible en cours.
Muito bem, temos um possível 444 em curso.
S.P.C.A. NOUS SOMMES LEUR VOIX
ASPCA SOMOS A VOZ DOS ANIMAIS 1-888-444-1833
La crise iranienne des otages a pris fin le 20 janvier 1981, quand tous les otages restants ont été libérés. Ils ont passé 444 jours en captivité.
A Crise dos Reféns no Irão terminou a 20 de Janeiro de 1981, quando todos os restantes reféns foram libertados.
441, 442, 443, 444.
441... 442, 443... 444.
444?
444?
Central, nous avons un 444.
Central, temos um 444.
C'était simplement slash slash slash... numéro article 400 et 44000, 24 et 25 et 26
Basicamente, era barra, barra, barra, número do artigo 444,024 e 25 e 26.
J'ai besoin que tu m'envoies toutes les infos sur le numéro de série EX265 444 G7.
Preciso que me envies toda a informação que tiveres sobre quem recepcionou o número de série EX265444G7.
Parce que je suis quasiment sûr que peu importe le nombre que je dirai... huit, trente-deux, quatre-cent quarante-quatre, zéro...
Porque, tenho a certeza que indepentemente do número que eu disser... Oito, 32, 444, zero...
Bien, alors il nous reste 444 œufs.
Certo, ainda temos 444 ovos.
On a besoin de renforts. 444, un officier a besoin de renforts.
Peço ajuda... 444, agente precisa de auxílio.
444, voici nos signalements.
444, sigam a minha localização.
- 4... 444 4244!
- 4...
control 101 nous avons un 444 à Van Der Meer bijoux faites passer c'est un code rouge 444 le suspect conduit peut être une ambulance blanche il a été vue vers Granholm et Wells Avenue bébé ils savent d'où ont est parties
Controlo, temos um oficial envolvido em tiroteio na Joalharia Van Der Meer. Este é o canal código vermelho... 444 em progresso.
Vincenth69 Sheez 444 ) } Check : est toujours une grande priorité.
Investigar a origem da bomba alienígena... que destruiu a força de invasão Kroloteana... é ainda uma grande prioridade.
Ensuite, nous entrons par sneaking À travers les anciens tunnels d'évacuation... 437. 00 : 27 : 32,444 - - 00 : 27 : 34,487 Qui nous mènera ensuite À l'arbre à la traîne...
Depois, entramos, esgueirando-nos pelos velhos túneis de fuga... que nos levarão à Arvore dos Trolls... mesmo antes de sermos apanhados, e sofrermos uma morte atroz... às mãos de um horrível e sanguinário Bergen!