48 перевод на португальский
3,043 параллельный перевод
Tommy, s'il te plait donne moi juste 48 heures.
Tommy, por favor, dá-me 48 horas.
48 ans.
48 anos.
48 HEURES PLUS TÔT
48 HORAS ANTES
On peut choisir. Ecoutez, j'ai pas dormir depuis 48 heures.
Eu não dormi nestas últimas 48 horas.
Donc, Daniel, Il y a 48 heures, vous étiez en prison pour meurtre au premier degré.
Daniel, há 48 horas atrás, estava detido sob acusação de homicídio.
Comment allez-vous? Bien mieux qu'il y a 48 heures.
Bem melhor do que há 48 horas.
Et en accord avec la loi 189 ou peut-être 237 du règlement de cette état, il es interdit de nous retenir pendant plus de 48 heures
E de acordo com o estatuto 189... Ou talvez seja o 237... Dos regulamentos deste estado, está proibido de reter-nos mais do que 48 horas.
Nous allons devoir attendre au moins 48 heures pour pouvoir décongeler convenablement ce corps.
Vamos ter de esperar no mínimo 48 horas para fazer um descongelamento controlado.
Oui, les mêmes 48 heures qui offrent la meilleure chance de résoudre un crime.
Sim, as mesmas 48 horas em que um homicídio tem melhores hipóteses de ser resolvido.
Ils ont dit que la route serait bloquée encore 48 heures.
Dizem que a estrada pode ficar cortada por mais 48 horas.
- Je vois. J'ai vu 48 concerts de Creed... 42.
Eu fui a 48 concertos dos Creed.
48 heures, pas plus.
48 horas. Não mais, prometo.
49.14.122.48.
49 14 122...
Ok, 49.14.122.48. C'est le message de "Death Awaits".
Está bem. 49 14 122 48, a mensagem do AMorteEspera.
- Il s'est passé 48 heures.
Já passaram 48 horas.
Quand la machine donne un numéro, il se passe quelque chose dans les 24 à 48 heures.
Normalmente quando a máquina nos dá um número, só temos entre 24 a 48 horas antes de alguma coisa acontecer.
D'accord, alors les effets secondaires possibles peuvent apparaitre dans les prochaines 24 à 48 heures ce sont...
Há vários efeitos secundários que poderão manifestar-se nas próximas 24 a 48 horas, são eles...
Drones submersibles inhabités, Simulateurs de torpilles Mk-48...
Aviões submergíveis não tripulados, - simuladores de torpedos MK-48...
48?
47?
Je suis seulement en ville pour 48 heures.
Vou ficar aqui dois dias.
En 48 heures, Elias a transféré quatre millions de dollars via une douzaine de guichets libre-service.
O Elias transferiu 4 milhões de dólares nas últimas 48 horas para vários locais ao redor da cidade.
On commence samedi matin pour 48 heures avec nos duvets.
Começamos no sábado de manhã, e jogamos 48 horas, sacos-cama, comida de plástico...
- 48 heures de jeu.
- 48 horas de "Star Wars"!
Au coin de Balboa et Funston 13 : 48
12h22, esquina da Balboa com a Funston.
Eric, recherche s'il y a eu des transferts de fonds sur le compte de Janvier dans les dernières 48 heures.
Eric, descobre se houve qualquer transferência na conta do Janvier, nas últimas 48 horas.
Harper Dearing, 48 ans, femme au foyer,
Harper Dearing, 48 anos, dona de casa,
Il a sûrement une commotion, donc le plus important, c'est qu'il reste éveillé les prochaines 48h.
- Provavelmente, tem um traumatismo. O mais importante é mantê-lo acordado durante as próximas 48 horas.
Mais elle n'avait plus d'enfant.
Mas não tinha a criança há 48 horas.
Depuis 48 heures, il est en sueur, il lit mes livres préférés, il m'apporte mon plat préféré.
Ele anda a suar, tem andado a ler os meus livros favoritos, e a trazer a minha comida preferida.
Les premières 48 heures sont capitales.
As primeiras 48 horas são as mais importantes.
Les infos ont 48 heures.
Bem, a informação tem 48 horas.
C'est 48 $ en espèces et 52 $ à crédit.
$ 48 em dinheiro ou $ 52 por cartão de crédito.
Nous aimerions vous briefez sur les évenements qui se sont passés ces dernières 48 heures.
Quero deixar-vos todos informados sobre os últimos acontecimentos.
Les viols de 48 %. ( Cris )
As violações caíram 48 %.
L'Accord Carrington!
O acordo Carrington. 29,1 00 : 05 : 48,630 - - 00 : 05 : 52,590 Não consigo compreender o que esses... amantes das árvores se queixam
Lors des 48 dernières heures, elle nous a tendu une embuscade, a tenté d'enlever Owen et a lancé une arme biologique sur nous.
Nas últimas 48 horas, ela emboscou-nos, tentou raptar o Owen e libertou uma biotoxina aqui dentro.
Le désert chaud, sec, avec 50 degrés à l'ombre.
O deserto do calor, da seca, 48 graus à sombra.
On n'a pas eu de d'alerte ping depuis 48h.
Estamos sem alertas á 48 horas.
-... qui a disparu il y a 48h.
-... desapareceu há 48 horas. - Obrigado.
Depuis William Howard Taft, élu en 1889, aucun Président n'a eu ni barbe, ni moustache. Les électeurs s'interrogent : le Président est-il déconnecté du XXIe siècle?
Desde que William Howard Tafft foi eleito em 1889 63,1 00 : 06 : 48,083 - - 00 : 06 : 50,392 nenhum presidente em funções deixou crescer pelos faciais levando muitos eleitores a perguntar "O presidente não chegou ao século 21?"
La théorie du complot, c'est pas...
Nunca fui de acreditar em teorias da conspiração... 223,1 00 : 23 : 46,565 - - 00 : 23 : 48,592 - mas... - Espere um minuto.
Vous avez 48 heures.
Dou-te 48 horas.
Vous avez 48 heures pour prouver que vous gérez un tel centre et éviter l'accusation de fraude.
Tem 48 horas para apresentar uma instituição legítima e evitar ser acusado de fraude.
Vous avez 48 heures pour prouver que vous gérez un tel centre et éviter l'accusation de fraude.
Tem 48 horas para apresentar instalações legítimas e evitar ser acusado de fraude.
Vous avez 48 heures.
Tem 48 horas.
48 Redwood.
Redwood, 48.
Une toutes les 48 heures.
Vai ser daqui a 48 horas.
Je vois que tu te fonds dans la masse des infortunés.
Estou a ver que estas a misturar-te e a esconder-te, 4,1 00 : 00 : 48,550 - - 00 : 00 : 51,550 entre os teus irmãos desafortunados
Je vais te fourrer ton Dante dans le cul, ça va brûler!
Vou enfiar a Divina Comédia tão pelo teu rabo a cima, 16,1 00 : 01 : 45,877 - - 00 : 01 : 47,612 que vais sentir o teu próprio anel de fogo. 16,2 00 : 01 : 47,612 - - 00 : 01 : 48,732 Muito poético
Je vais vous le prouver!
50,1 00 : 05 : 47,176 - - 00 : 05 : 48,677 Desde que ele continue a falar comigo, eu sei que consigo encontra-lo 51,1 00 : 05 : 50,698 - - 00 : 05 : 53,188 e quando o fizer vou recuperar a carta do teu irmão. Tenho que virar o jogo contra ele e vou virar.
Vous êtes un terroriste et serez traité comme tel!
241,2 00 : 26 : 06,394 - - 00 : 26 : 10,48 Eu... não sou... um terrorista.