Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → португальский / 716

716 перевод на португальский

128 параллельный перевод
Il veut devenir un héros, 716.
Acho que quer ser um herói, 716.
Il est venu pour arrêter les Zoulous.
É bófia, 716. Veio prender os Zulus.
Soldats Jones Robert et Jones William, compagnie B, 2ème bataillon.
716 Robert Jones, 593 William Jones, Soldados, Companhia B, 2º Batalhão, 24º de Infantaria.
Le 14ème Leva Fascista se vante d'avoir recruté 1 353 716 nouveaux membres pour le Parti...
O 14º recrutamento fascista alinha nas suas fileiras... 1,353, 716 novos membros do Partido...
- Oh, mec.
- Oh, dude. 716
jour 77 7 16 000 personnes massacrées
274 ) \ b1 } 77º dia 260 ) \ b1 } 716.000 mortos
OK, tu viens de passer la moitié des 716 km jusqu'à Flagstaff.
Certo, acabaste de passar pela metade do percurso de 716 km até às instalações em Flagstaff.
Distance : 2 350 miles, 25 ° sur la droite.
716 metros, 25º para a direita!
- Oui. 716 South Morgan Drive.
Sul de Morgan Drive, 716.
716 ) } je suis tombé plus bas que terre et me suis retrouvé avec une poignée de pilules. 669 ) } j'ai senti un soupçon de désinfectant et
Depois do meu negócio falir, bati no fundo e encontrei-me a segurar uma mão cheia de comprimidos. Naquilo que seria a última gota de água na minha vida, senti uma pitada de desinfectante e encontrei-me cara a cara com o meu milagre pessoal.
669 ) } Certains diront que nous sommes 669 ) } une vente pyramidale. 716 ) } ZK Communications est-elle une vente pyramidale?
Alguns podem chamar-nos de pirâmide financeira. Apesar de tal, desculpem-me dizer, treta de merda de tal acusação insultuosa, são as Comunicações ZK uma pirâmide financeira?
669 ) } Ce système de marketing révolutionnaire 669 ) } développé dans les pays avancés 716 ) } vous apportera une sécurité financière pour toute votre vie.
Este sistema revolucionário de marketing, desenvolvido em países avançados, irão trazer-lhes segurança financeira para toda a vida.
669 ) } Quel résultat extraordinaire! 669 ) } cet honneur revient à Mr... 716 ) \ i1 }
Que conquista notável! Com 300,000 pontos ganhos sozinho esta semana, a honra vai para o Senhor... - Yang Chun-dong
716 ) } Détective Sgt. Yang de l'arrondissement Mapo.
Detective Sgt. Yang da esquadra de Mapo.
716 ) } Ce n'est pas une vente pyramidale. C'est du marketing en réseau... 669 ) } Ah...
Não é uma pirâmide financeira, é marketing em rede...
! 716 ) } Est-ce pour ça que tu as vendu des distributeurs d'eau aux commissariats?
É por isso que andas a vender dispensadores de água em esquadras de polícia?
716 ) } Vous devez appuyer sur le bouton et pas pousser le levier.
Deves pressionar o botão e não puxar alavanca.
716 ) } Ne pourrait-on pas être autorisé à mettre quelques économies de côté pour nos funérailles?
Não nos deveria ser permitido pôr de lado um dinheirito para os nossos funerais?
ça fait mal... 716 ) } Vous vous êtes brûlé tout seul car vous n'avez pas écouté.
Isso dói, senhor. Queimaste-te porque não ouves.
716 ) } Quelle fantastique fin pour une journée spectaculaire... 669 ) \ i1 } Yang!
Que final fantástico para este dia espectacular.
716 ) } Tu vois la femme là-bas?
Estás a ver aquela mulher ali?
716 ) \ i1 } Je lui ai expliqué qu'elle ne pouvait remplir de documents qu'après 24h 669 ) } mais elle veut attendre ici.
Eu expliquei-lhe que ela só pode reportar passadas 24 horas, e ela quer esperar.
et... 716 ) } On nous a signalés la disparition d'une enfant mais nous avons déjà exclus 716 ) } - la possibilité d'un crime.
E... houve uma queixa de uma criança desaparecida mas estamos a descartar a possibilidade de crime.
716 ) } Des problèmes familiaux?
Problemas familiares?
716 ) } Une fillette en pleine forme a disparu en revenant de l'école.
Uma menina perfeitamente saudável desaparece a caminho para casa.
716 ) } Ne devrait-on pas au moins considérer cette possibilité?
Não deveríamos, no mínimo considerar essa possibilidade?
716 ) } C'est mieux que de te voir vendre des distributeurs d'eau.
É melhor do que te ter por aí a vender dispensadores de água.
716 ) } Disparue...
Desapareceu...
- Vraiment? - Fais passer! 716 ) }
- Dá-me um cigarro, meu.
716 ) } mais il apparaît que le corps a été gardé congelé un moment post-mortem.
A causa da morte será confirmada após a autópsia, mas parece que o corpo foi mantido congelado pós-morte.
669 ) } Mon bébé! 716 ) }
Meu bebé!
716 ) \ i1 } Laissez-moi vous trouver un endroit pour vous asseoir.
Deixe-me arranjar-lhe uma cadeira.
716 ) } Vous m'avez ri au nez quand je vous ai dit que c'était un kidnapping.
Tu riste-te quando eu disse que era sequestro.
716 ) \ i1 }
- Yang.
716 ) \ i1 } La fillette qui avait disparu il y a 1 mois a été retrouvée morte tôt ce matin.
A menina desaparecida há 30 dias foi encontrada esta manhã.
716 ) \ } Vous avez tout faux.
Entendeu tudo mal.
716 ) \ } C'est très important pour moi aussi.
Isto também é muito importante para mim.
716 ) \ } Je dois en garder une trace avant que vous ne le recouvriez.
Tenho de guardar antes que pintem por cima.
716 ) \ } Enlevez la caméra de mon visage.
Tire a câmara da minha cara. Pare de tirar fotografias.
716 ) \ } J'ai faim.
Tenho fome.
669 ) \ i1 } il pourrait revenir 716 ) \ i1 } - pour se débarasser des preuves. - Mais qu'est-ce que c'est?
Se o assassino viu as notícias, talvez volte aqui para se livrar das provas.
716 ) } - Qu'est-ce qui t'amène ici? - Quoi?
O que te traz aqui?
716 ) } De quoi tu parles?
Do que estás a falar?
mec? 716 ) }
Mas que raio, meu?
[Skipped item nr. 716]
Merda!
Chambre 716
Sala 716.
4. 5 00 : 04 : 23,716 - - 00 : 04 : 26,386 afin que vous défendiez vos maisons... que vous défendiez vos coutumes... que vous défendiez votre foi. Mais par dessus tout...
Mas sobretudo...
716 ) } C'est un délit mineur.
É delito.
716 ) }
- Mesmo?
716 ) \ } Arrêtez!
Pare!
716 ) } Ne va nulle part.
Não saias daqui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]