Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → португальский / 962

962 перевод на португальский

41 параллельный перевод
Arrivée du vol 962 en provenance de Séoul à la porte 13.
Voo 9-6-2 de Seul a chegar à porta 13.
"6 novembre 1962"
6 DO NOVEMBRO DE 1.962
On est en 1962.
É 1.962.
Ce sont les Tanuki qui ont fait ça. 992 01 : 22 : 01,916 - - 01 : 22 : 02,962 Comment ça les Tanuki?
Foram os Guaxinins que fizeram isso.
Maman... Papa est mort en 1 962!
Mãe... o pai morreu em 1 962!
A 30 ans, ma vie tient dans 2 valises, 27 000 $ en liquide et une Ford 1 962.
Trinta anos. A minha vida são 2 malas e 27 000 Dólares em liquido e um Ford de 1962.
C'est un connard de chiropracteur!
- Esta declaração é dum quiroprático! A quiroprática foi reconhecida em 1 962 pelas associações médicas mundiais. - Sim, não sei se sabe, mas...
Vous l'ignorez peut-être, mais la chiropraxie est reconnue par l'OMS depuis 1 962. ça aussi, tu vas le reconnaître :
Então reconhece Iá isto!
Est-ce que la queue de Chris est plus petite?
É o dick de Chris mais curto ou... 962
- 46962.
- 962! - Tem de arredondar para 47 mil. Vamos a isto!
76 00 : 04 : 55,962 - - 00 : 04 : 58,692 Tu sais que je n'ai pas autant d'argent. Je dois aller à l'hôpital.
Sabes que não tenho tanto dinheiro.
On est arrivés de Savannah en 1 962.
Viemos de Savannah em 1 962.
Les enfants sont restés ici jusqu'en 1 962.
As crianças ficaram ca até 1 962.
Compte courant. : $ 3.268. 49 Epargne. : $ 21.962.38
Conta corrente Poupança
Guillermo Fernández? 482 00 : 47 : 44,962 - - 00 : 47 : 46,554 Tu veux fumer?
Guillermo Fernández?
Ma préférée est celle de l'équipe olympique de luge de 1 962.
A minha preferida é de quase ter entrado na equipa olímpica de tobogã em 1962.
- ll n'y avait pas de JO en 1 962.
- Não houve Olimpíadas em 1962.
En fait, elle devrait faire 3,962 mètres de largeur. Pas 2,6m.
Devia ter 3,962 metros de largura.
VOL 962 WASHINGTON-MOSCOU 15 h 30
Voo 962
216962-6746.
216-962-6746.
Les médecins disent qu'il a été infecté par une bactérie 870 00 : 39 : 35,962 - - 00 : 39 : 38,089 appelé Vibrio vulnificus.
Os médicos disseram que ele foi infectado por uma bactéria chamada Vibrio Vulnificus.
- Où est la jolie Alice?
233,2 00 : 25 : 10,098 - - 00 : 25 : 11,962 Sempre foi entre nós os dois
Mais ils ont intérêt à se tenir, c'est pas une crèche ici.
962 ) } Mas que se comportem como deve ser. Isto aqui não é nenhum jardim infantil.
Il existe un double de chaque clé.
962 ) } A empresa guarda um duplicado de cada chave.
Et bien évidemment, on ne met jamais les chauffeurs et les clés ensemble.
962 ) } Os motoristas e as chaves nunca vão juntos por razões óbvias.
Et s'ils n'ont pas de masques, on sait comment ça va finir.
962 ) } Quando eles não usam máscaras só existe uma possibilidade.
Vous avez déjà entendu parler d'Alfred Santos?
962 ) } Alguma vez ouviu a história do Alfred Santos?
Il travaillait avec son père, propriétaire d'une usine de textile.
962 ) } Trabalhava para o seu pai que possuía uma fábrica de seda.
Le futur de nos familles dépend de ce qui va se passer dans les prochaines heures.
962 ) } O nosso futuro e o das nossas famílias depende do que se vai passar nas próximas horas.
Pour ta famille! Rien ne m'a échappé! Quel genre de mec laisse sa femme faire la pute dans un bar?
936 ) } Eu sabia tudo sobre ti... 962 ) } Que tipo de homem deixa a mulher prostituir-se num bar?
Parce que c'est maintenant qu'il faut que tu te concentres.
962 ) } Porque é agora que precisas de estar concentrado.
En tant qu'officier gradé, pour le débriefing je passerai en premier.
918 ) } Como sou oficial superior... 962 ) }... eu serei o primeiro a ser chamado para um debriefing.
Prends la boîte, j'ai pas toute la journée.
962 ) } Agora agarra a caixa... Não tenho todo o dia.
Veux-tu ajouter quelque chose?
962 ) } Queres acrescentar algo mais ao teu depoimento?
Les règles de l'entreprise nous obligent de suspendre les salaires jusqu'à la fin de l'enquête des assurances.
temos que suspender o salário. 962 ) } até que os seguros completem a investigação.
Je t'ai vue à l'œuvre.
962 ) } Tenho estado a observar-te.
Mais Alfred Santos n'allait pas savoir ce que c'est que de voir s'égrainer les années.
962 ) \ i1 } Mas o Alfred Santos nunca chegaria a ser um ancião sentado na sua poltrona.
Car je connaissais l'issue finale.
962 ) \ i1 } Baseava-se no facto de que não existe outra saída.
ADOS AUX YEUX DE BICHE SE FAIT DÉFONCER
ADOLESCENTE INGÉNUA É DESTRUÍDA CLASS : 9,93 ( 11 962 VOTOS )
Veuillez me contacter au... 638-962-6271.
Entre em contacto comigo através do... 638-962-6271.
Il fait très chaud aujourd'hui, alors buvez de l'eau. Les températures montent en flèche des barrages sur les nationales. Appelez votre mère pour dire que vous serez en retard...
será outro dia quente, mantenha-se fresco e beba bastante água, a temperatura aumentou... 962, inspeccionem com precaução todos os carros... e todas as vias...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]