993 перевод на португальский
23 параллельный перевод
En 1993, un groupe de ces surhommes a pris le pouvoir simultanément dans plus de 40 nations.
Em 1 993, um grupo destes jovens super-homens assumiu o poder simultaneamente, em 40 nações.
3 993. 3 994.
3993. 3994.
Ils ne le savent pas. 993 01 : 47 : 37,217 - - 01 : 47 : 38,775 Ouais.
Não sabem onde ela está?
En février 1 993,
EM FEVEREIRO DE 1993,
MARY ANNE MATHEWS 16 ANS, DISPARUE DEPUIS 1993
MARY ANNE MATHEWS. 1 6 ANOS DESAPARECIDA DESDE 1 993
Entre novembre... 1992... et mars... 1993... il a effectué un retrait sur chacun des cinq comptes.
Entre Novembro de 1 992 e Março de 1 993 ele passou um cheque a descontar de cada conta.
Obstétrique, Harvard 1 993.
- Obstetrícia e Ginecologia de Harvard 1993.
C'est la nouvelle 993 Turbo?
Aquilo é o novo 993 Turbo?
En fait... c'est la 993... Carrera.
Por acaso é o 993 Carrera.
Août 1 993. C'est ton frère, vieux.
Agosto de 1993. " É o teu irmão, man.
On ne parlera pas de la 993 sur la réduction d'impôts.
E também não falaremos da redução fiscal 993.
Tu devrais tout bouffer.
Você gotta vão comer aquela mancha, também. 993
990... 991... 992... 993... 994... 995...
990... 991... 992... 993... 994... 995...
Pourriez-vous me rappeler au 993-1176, en référence au cas numéro 7 Tango 9 Pop-corn X 5?
Poderia ligar para o 993 - 1176 e o número de referência "7-Tango, 9-Pop Corn, X Ray-5". Tenha um bom dia
993.
Olhe, 993.
C'était en 1 993.
- Sim. Isso foi em 1993.
993. On y est presque.
Estamos perto.
Enfin, 993.
Agora, 993.
99 993 miles, Stevie Nicks.
99.993 quilómetros, Stevie Nicks.
On est compétitif, oui, mais à la fin, on est une famille.
Somos competitivos sim, mas no fim de contas, somos uma família. 241,1 00 : 10 : 04,727 - - 00 : 10 : 05,993 Desculpe.
Les chances de survivre à un assaut sont de 600993 sur une!
As probabilidades de sobrevivermos ao ataque são de 600.993 para um!
ÉTAPE 6 - COL DE LA MADELEINE - 1 993 M
SEXTA ETAPA COL DE LA MADELEINE - 1992 M
Ce sont des frais impayés de visites passées... jusqu'à 1 993. - Elle va éclaircir cela.
Ela esclarece isto tudo.