Translate.vc / французский → португальский / Absolument
Absolument перевод на португальский
14,466 параллельный перевод
Oui, non... Absolument.
Sim, nós com certeza vamos.
Absolument.
- Com certeza.
Pour Steven, il ne s'agit absolument pas... d'une question d'argent.
Da perspetiva do Steven, não podia ter menos que ver com o valor em si.
Absolument, et je ne vois pas comment notre victime l'a eue.
Absoluta, e não imagino como é que a vítima a tinha.
Non Ducky, absolument pas.
Não, Ducky, de modo nenhum.
Non, absolument pas.
Não. Definitivamente, não.
Nous avons avancé que son comportement était absolument inadmissible, qu'aucun tribunal du Wisconsin ne devrait accepter cette conduite et qu'il lui faut un nouveau procès.
E argumentámos que o comportamento do Adv. Kachinsky é intolerável e que nenhum tribunal de Wisconsin devia sancionar esse tipo de conduta e que o Brendan devia ter novo julgamento.
Absolument incroyable.
Absolutamente incrível!
C'est absolument fantastique, je n'avais rien vu de tel.
Absolutamente fantástico! Nunca vi nada assim.
C'est absolument magnifique.
É muito bonito.
Par lente et douloureuse addition, et alors vous pourrez être absolument certains que n'importe quelle formule dont vous deux pourrez rêver sera complètement fausse.
Pela lenta e penosa adição e então poderá ter a certeza de que qualquer fórmula que os dois possam inventar estará totalmente errada.
- Oui, il faut absolument que vous vous rendiez là-bas
- Sim, você tem de ir.
Absolument.
Sem dúvida!
Absolument.
É para já!
Il est absolument charmant.
Ele é adorável.
Et si je peux me permettre, elle est absolument ravissante.
E se me permite a ousadia, incrivelmente deslumbrante.
Je veux absolument vous inviter à la maison très bientôt.
A sério. Organizamos um jantar, quanto mais cedo melhor.
Vous avez absolument raison.
Ele tem toda a razão.
- Absolument!
- Completamente!
Euh, absolument rien.
Absolutamente nada.
Oui, absolument.
Sim, são.
Absolument.
Claro.
Absolument tout, tu m'entends?
Dá tudo, estás a ouvir?
Notre compréhension de la physique, des trous de ver, absolument tout!
O nosso entendimento em física, Buracos de Minhoca, de tudo.
Ils n'ont absolument rien.
Não têm nada de nada.
Absolument rien.
Absolutamente nada.
Absolument brillant.
Absolutamente brilhante.
Absolument.
Certeza absoluta.
- T'as absolument aucune idée à quel point tu es belle, j'en suis certain.
- Isso. Ronald. Não fomos apresentados oficialmente.
Absolument.
É claro, sim.
Quand je t'ai vu, c'était absolument...
Quando te vi, foi só...
Voyez-vous, je n'ai... Je n'ai absolument aucun... aucun ami en ce moment.
Eu não tenho nenhum amigo actualmente.
C'est absolument vrai.
É a mais pura verdade.
Il est absolument fantastique.
Obrigado, é absolutamente fantástica.
Absolument, c'est le cas.
Com certeza. E vão.
Absolument, mais on est très intéressés.
Vamos fazê-lo. Mas estamos muito interessados.
Absolument.
Sim, absolutamente.
Les femmes ne sont absolument pas sensibles au style Caliméro constipé. Détends-toi.
As mulheres não gostam dessa cara de louco.
Absolument pas.
Claro que não.
Absolument.
Completamente.
Absolument.
- Pois vives!
Absolument!
- Absolutamente!
Ils ont été très prudents jusqu'à présent pour ne pas l'endommager plus qu'absolument nécessaire.
Eles têm tido cuidado. Não estragam mais do que o estritamente necessário.
Il n'y a absolument rien de bizarre.
Não está nada de estranho a acontecer.
Absolument indétectable.
É completamente indetetável.
Absolument.
Claro que não.
Tu es absolument magnifique.
Estás fantástica.
- J'ai confiance en elle à peu près autant qu'en toi, et j'ai absolument zéro confiance en toi.
Confio nela o quão longe te posso mandar.
Ouais, absolument.
Podes crer.
Je ne peux absolument pas...
Eu não posso..
Absolument magnifique.
Sim, é.