Translate.vc / французский → португальский / Amira
Amira перевод на португальский
83 параллельный перевод
Amira, allez chercher un bassin pour Mlle...
Amira, porque não trazes uma bacia de emése para a Miss...?
- Merci beaucoup, Amira.
- Muito obrigado, Amira.
Ma sœur aînée, Amira, a été tuée.
A minha irmã mais velha, Amira, foi morta.
- On va changer ça.
- Vamos mudar isso. - Não me amira nada.
Bonjour, Will, c'est Amira.
Olá, Will, aqui é Amira.
Bonjour, Will, c'est Amira...
Olá, Will, aqui é Amira...
Amira, je peux pas, je peux pas faire ce que tu veux.
Amira, não posso, não posso fazer o que quer.
- Amira, s'il te plait.
- Amira, por favor.
Amira est... discrète.
Amira esta sendo... discreta.
Amira est discrète au sujet de la nature de notre relation, qui n'était pas convenable, et je pense qu'elle essaie de m'éviter une gêne, une gêne pour moi-même et ma famille.
Amira está sendo discreta sobre a natureza da nossa relação... que não era apropriada... e creio que ela tenta me livrar da vergonha... minha e de minha família.
Amira, je te présente Najeev.
Amira, venha conhecer o Najeev.
Amira a été arrêtée pour avoir aidé un ennemi de l'État.
Amira foi presa por esconder um inimigo do governo.
Salut, Amira.
Diga olá.
Je ne suis pas fier d'avoir utilisé le bateau d'Amira de la sorte.
Não me senti bem a usar o barco da Amira daquele jeito.
Où étaient Leyla et Amira?
Onde estavam Leyla e Amira?
Et sa fille, Amira.
E a filha dela, Amira.
La famille irakienne de Leyla et Amira.
A família de Leyla e Amira no Iraque.
Tu as des yeux très paisibles, Amira.
Tem olhos muito pacíficos, Amira.
Leyla, où était Amira?
Leyla, onde estava Amira?
Vous avez envoyé un homme armé enlever Leyla et Amira.
Mandou raptar Leyla e Amira. Qual era a sua intenção?
Leyla et Amira vous attendent.
Leyla e Amira estão à tua espera.
Et je veux que vous appreniez à connaitre Amira.
E quero que ambos conheçam Amira.
Amira assistait à un diner d'affaires avec Khalid Al-Saleh.
A Amira estava num jantar de negócios com khalid Al-Saleh.
Vraiment? Car Amira a dit qu'il te connaissait.
É que a Amira disse que ele te conhece.
Je doute vraiment qu'Amira discute de son travail avec toi.
Duvido muito que a Amira discuta o trabalho dela contigo.
As-tu eu une liaison avec Amira?
Tiveste um caso com a Amira?
Tu as amené Amira chez nous pour extorquer de l'argent à Bart et pour mettre le bazar dans notre relation.
Trouxeste a Amira para extorquir o Bart e tentar estragar a nossa relação.
Je ne sais pas ce que mon père t'a dit, mais laisse moi te rassurer, la présence d'Amira n'a rien à voir avec toi.
Não sei o que o meu pai disse, mas posso afirmar que a presença da Amira não tem nada a ver com vocês.
Amira?
Amira?
Pourquoi d'autre aurais-je payer Amira autant pour quitter la ville?
Por qual outro motivo iria eu pagar à Amira para sair da cidade?
C'est le moins que je puisse faire pour rattraper tous ces regrettables drames avec Amira et Charles.
- É o mínimo que posso fazer, para compensar por todo aquele drama com a Amira e o Charles.
Ces employés sur le terrain à Dubaï m'aident à retrouver l'homme mystère avec Bart sur la photo d'Amira.
Era o meu tio Jack. O pessoal dele no Dubai está a ajudar-me a descobrir quem era o homem misterioso com o Bart na foto.
Il était là pendant ce week-end avec Amira.
Ele estava com a Amira naquele fim de semana.
Amira Buery.
Amira Buery.
Par le passé, il perdait le contrôle. J'ai toujours pensé que c'était une nouvelle fille qui le gardait concentré. Mais depuis qu'il a épousé Amira, tout s'est arrêté.
No passado, quando ele perdia o foco, eu assumia sempre que era uma miúda nova que o estava a distrair, mas desde que se casou com a Amira, tudo isso parou.
Amira nous a dit qu'ils allaient mettre une ordonnance de restriction contre vous.
Amira contou-nos que estavam prestes a pedir uma ordem de restrição contra si.
Elle a dû vous suivre.
- Ela deve vos ter seguido. - Amira! Amira!
Vous n'aimez pas le fait qu'on ait parlé à Amira, mais le fait est que vous devriez lui poser les mêmes questions.
Não gostou de termos falado com a Amira, mas o facto é que devia estar a fazer-lhe as mesmas perguntas.
Amira, s'il-te-plaît, ne fait pas ça.
Amira, por favor, não faças isso.
Amira, C'est Molly.
Amira, é a Molly.
Amira, quelque chose se produit, c'est pourquoi je préfère ne pas utiliser les canaux habituels.
Amira, aconteceu uma coisa, por isso prefiro não pedir isto pelos canais normais.
Vous êtes en état d'arrestation pour le meurtre de Amira Al Fayeed!
Sim? Está preso pelo assassinato de Amira Al Fayeed!
Je suis ici pour voir Amira Al Fayeed.
Estou aqui para ver Amira Al Fayeed.
Je viens pour voir Amira, pas pour toi.
Vim aqui para encontrar a Amira, não para ver-te.
Amira était supposé me rencontrer hier matin, elle ne retourne pas mes appels.
Amira ia encontrar-se comigo ontem de manhã, mas não me ligou de volta.
Amira est morte.
A Amira morreu.
Vous êtes en état d'arrestation pour le meurtre d'Amira Al Fayeed.
Está preso pelo assassinato de Amira Al Fayeed!
Regarde, Amira.
Estamos aqui. Olhe, Amira.
Bienvenue chez moi.
Olá, Amira.
- Où est Amira?
Onde está Amira? Lá em cima, a dormir.
Oh, Amira.
Amira.