Translate.vc / французский → португальский / Amor
Amor перевод на португальский
50,303 параллельный перевод
Bon Dieu, c'est fatal!
Pelo amor de Deus, é letal.
Les femmes âgées ont besoin d'amour aussi.
As mulheres mais velhas também precisam de amor.
Il est question d'amour.
Estamos a lidar com amor.
On parle d'amour. "
Isto é uma questão de amor. "
- Toi, chéri. Allez.
- Vais tu, meu amor.
Pour l'amour de Dieu. "
Por amor de Deus. "
Nous choisissons l'amour, pas la haine. "
Escolhemos amor em vez de ódio. "
Choisir l'amour et non pas la haine.
E escolher o amor em vez do ódio é muito importante.
L'amour contre le mal.
O amor em vez do mal.
Si l'amour est ce dont vous avez besoin, vous devez être capable d'aller aux confins du monde pour le trouver.
Se é amor que precisas... tens que estar disposta a viajar até ao fim do mundo para o encontrar.
Nous sommes réunis aujourd'hui pour honorer l'amour profond qui lie ces deux âmes sœurs.
Reunimo - nos aqui hoje para honrar o amor profundo entre estas duas almas gémeas .
Tu y rencontreras peut-être la femme de ta vie.
Pode ser a forma de encontrares o amor da tua vida.
Super, je demanderai aussi mon premier amour en ami.
Óptimo, agora serei amigo no Facebook do meu primeiro amor.
Alors, en votre honneur, j'aimerais dire quelques mots sur l'amour.
Então, em honra disso tenho umas coisas que gostaria de dizer sobre o amor.
Un ami est monté sur une table à la cantine et voulait nous parler de l'amour.
O meu amigo Clarence, levantou-se durante a hora de almoço e disse que tinha uma coisa a dizer sobre o amor.
AMOUR
AMOR
Le fait d'être là, c'est 90 % d'amour.
Aparecer é 90 % de amor.
Faites qu'ils soient là.
Que estejam ali, por amor de Deus!
Où es-tu, mon coeur?
Onde estás, meu amor?
Je reviens de suite, mon coeur.
Voltarei, meu amor.
Mon coeur...
Meu amor!
Elle ne te mordra pas, pour l'amour.
Ela não te vai morder, por amor de Deus.
Je t'aime et tu m'aimes, et c'est tout ce qui compte.
Porque eu adoro-te e tu adoras-me e o amor é que interessa.
Tu dois te détendre, chéri.
Tens de relaxar, amor.
Comprenez-moi bien, j'aime les gens.
Não me interpretem mal. Sinto apenas amor pelo meu semelhante humano.
Toi, on te cause pas, chérie.
Ninguém falou contigo, amor.
Amuse-toi bien avec ton père.
Adeus, amor, diverte-te com o pai.
21 h. À plus, mon chou.
- Às 21 h. Adeus, amor.
Très gentille. Mais pas le genre de visage que tu veux regarder toute ta vie.
Ela é um amor, mas não é a cara que queremos ver para o resto da vida.
Mon amour, mon ange.
Meu amor, meu anjo.
C'est quoi si ce n'est pas de l'amour?
O que é isso se não amor?
Pas besoin de me le rappeler.
Não tens de mo lembrar, amor.
Tu manques d'entraînement, ma belle.
Estás sem prática, amor.
Tu ne confonds pas avec l'alcool?
De certeza que não é o mínimo de duas bebidas, amor?
Laisse-le, ma belle.
Deixa-o, amor.
C'est ce que j'appelle se rendre utile.
A isso eu chamo tornares-te útil, amor.
Vous pouvez parler anglais?
Por amor de Deus, pode traduzir isso?
On s'est réveillés, on a fait l'amour deux fois.
Logo pela manhã, fizemos amor duas vezes.
Le prince implora son pardon, mais il était trop tard, car elle avait vu que son cœur de pierre était dépourvu d'amour.
O príncipe implorou por perdão, mas era tarde demais. Pois ela percebeu que não havia amor em seu coração.
Il suffit de croire à l'amour
É no amor que devemos acreditar
L'amour fait battre nos cœurs
Mas o amor segue firme
Non, mon amour.
Não, meu amor.
Une chaumière rustique. La bête que j'ai tuée, en train de rôtir. D'adorables enfants autour de nous tandis que ma bien-aimée me masse les pieds fatigués.
Uma cabana rústica... minha última caça assando... os filhos correndo entre nós, enquanto meu amor... massageia meus pés cansados.
Et crois-tu qu'un jour Je pourrai
Pois meu amor ficará na memória
Et l'espoir reparaît toujours
Esperança e amor tanto resistem
" L'amour peut prêter la noblesse et la grâce.
" O amor é capaz de transpor forma e dignidade.
"L'amour ne voit pas avec les yeux, mais avec l'imagination."
"O amor não vê com os olhos, mas com a mente, e, por isso..."
C'est l'amour qui sera le vainqueur!
O amor verdadeiro sempre triunfa.
Viens, mon amour.
Venha, meu amor.
L'amour est un tourment atroce
Luto contra os desígnios do amor
- T'es mignonne, ma poule.
- Estás linda, amor.