Translate.vc / французский → португальский / Angelo
Angelo перевод на португальский
934 параллельный перевод
Je m'appelle Louis D'Angelo.
Meu nome é Louis D'Angelo.
M. D'Angelo vous a parlé?
Ouvi que tiveste uma longa conversa com o Sr. D'Angelo.
L'assistant du procureur, M. D'Angelo.
- Ao Sr. D'Angelo, o ajudante do procurador.
D'Angelo a mentionné son nom?
D'Angelo mencionou o nome dele quando falou contigo?
D'Angelo veut vous faire peur. Il va laisser tomber.
Quando D'Angelo descobrir... que não consegue te assustar, aposto que esquecerá o caso.
Qui? - M. D'Angelo.
- O Sr. D'Angelo.
Depuis que M. D'Angelo a appelé...
Desde que o Sr. D'Angelo ligou, estás...
M. D'Angelo, du bureau du procureur.
O Sr. D'Angelo, do gabinete do procurador.
Tout est prêt.
Estendo a armadilha para si, Sr. D'Angelo.
D'Angelo a eu ce qu'il voulait.
O Sr. D'Angelo conseguiu o que queria.
- Mais c'est Angelo Maggio!
Olha o Angelo Maggio.
Angelo est un de mes clients préférés.
O Angelo é dos meus favoritos.
Tu as monopolisé le whisky, Angelo. Pas moi. Sandra.
Andas a esconder o uísque, Angelo.
Ils m'ont mis de garde mais Angelo les a bernés.
Puseram-me de guarda. Mas aqui o Angelo enganou-os.
Voilà ce que je vais faire, nager avec une star!
Isso é que eu vou fazer. Ouve, Angelo. Uma torre.
Angelo, Angelo!
Angelo.
C'est sur un bateau sur le Tibre, le fleuve près de Sant'Angelo.
É num barco no rio perto de Sant'Angelo.
Souvenez-vous, Sant'Angelo.
Lembre-se : Sant'Angelo.
Vous voulez dire les barges près de Sant'Angelo?
- O barco em Sant'Angelo?
"1753 Angelo." Très bien.
"1753 Angelo." Bem, bem.
il est ici au Pont Saint-Ange!
Està aqui, na ponte St. Angelo!
Le pont Saint-Ange.
Ponte St. Angelo.
- Moi, Angelo. Ça va?
É o Sr. Winters?
Angelo vient demain.
Vais pôr o barco à deriva.
Angelo?
Angelo?
Pour tout te dire, Angelo...
Bem, eu conto-lhe Ângelo...
Angelo, débarque les moutons.
Ângelo, desembarque as ovelhas.
Dites à Angelo d'acheter un camion neuf. Avec des pneus rouges.
Diga ao Ângelo para comprar um camião novo com rodas vermelhas.
Dites à votre maître, le roi de France, que j'ai fait enfermer le Cardinal Clermont parce qu'il n'est rien de moins qu'un espion.
Pode dizer ao seu mestre, o Rei de França, que eu prendi... o Cardeal de Clermont, em Saint Angelo, porque ele nada mais é do que um espião.
Ce Florentin présomptueux mérite d'être pendu.
Este florentino presunçoso devia ser entregue ao carrasco de Sant'Angelo.
- Je voudrais parler à M. Angelo.
Gostaria de falar com o Sr. Angelo.
- M. Angelo.
- O Sr. Angelo.
Mais le comte Lippe, votre agent à la clinique, a failli tout compromettre, par manque de jugeote.
Número Dois portou-se muito bem, ao contrário do Conde Lippe, cuja escolha de Angelo podia ter impedido o sucesso do nosso projecto.
Je suis une sorte d'agent provocateur.
Uma espécie de... apaziguador encartado. É o Sr. Angelo.
M. Angelo est mort d'un arrêt du cœur.
Um ataque de coração esta noite.
Angelo!
Angelo!
Je me demande où est passé Angelo.
Onde será que está o Angelo?
Appeler Angelo, prendre soin de lui.
Gritar pelo Angelo, tomar conta dele.
Je l " ai revendue au Sergent Angello.
- Não, revendi-a ao sargento Angelo.
Pat est pressé, c'est tout.
O Angelo está é com pressa.
T'es un artiste!
És o segundo Miguel Angelo!
D'Angelo.
D'Angelo.
M. D'Angelo?
- Sr. D'Angelo.
Du calme.
Calma, Sr. D'Angelo.
Si vous avez besoin d'un transport, adressez-vous à Angelo.
O meu cartão.
Angelo!
Se quiser mudar alguma coisa, ligue ao Ângelo.
Angelo!
Que tal?
Angelo viendra vous prendre à 8h.
Adoraria, sim.
Un M. Angelo.
Um certo Sr. Angelo.
Angelo a raison.
O Angelo tem razão.
Quand son père, le Caïd... a été buté à Las Vegas, Papa Angelo l'a adopté. Je vous l'ai dit :
É o Kid.