Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → португальский / Anything

Anything перевод на португальский

99 параллельный перевод
- Tu veux intervenir?
- Do you want to make anything out of it?
Vous le laisserez faire?
You won't do anything to him?
Ann, ne vous mettez pas en colère.
Now, let's not say anything in anger we'll be sorry for.
- Bonjour. - Puis-je vous aider?
Trata-se do Cole Porter que escreveu "Anything Goes".
Je voudrais un pose-buste.
- Como é o seu "Anything Goes"?
C'est le Cole Porter qui a écrit "Anything Goes".
Trata-se do Cole Porter que escreveu "Anything Goes".
- De "Anything Goes"?
- Como é o seu "Anything Goes"?
- Ça fait comment, "Anything Goes"?
- Como é o seu "Anything Goes"?
"Can't give you anything but love, baby"?
"Só posso dar-te amor, querida"? É isso?
Hé! Ne touche à rien!
Don't touch anything!
Et je vous avertirai si... Oh, mon Dieu!
I'll let you know if anything...
"Anything Goes"! Ta chanson préférée, Kelly!
Então, um dia serás.
Les Soprano
Nobody Knows Anything
- Qu'est-Ce? - "Jump,"'Delirium'' - anything vous voulez.
Produtos farmacêuticos, tudo o que quiser.
Ne dites rien, M. Doyle.
You don't have to say anything, Mr.
"Pray anything" A.K.A "La Foi d'Homer"
Os Simpsons
# I would do anything #
Revisão : jomagope @ Out.2006
You can do without anything?
Não precisas de nada?
Anything you can do I can do better
Tudo o que fazes, eu faço melhor
I can do anything better than you
Posso fazer tudo melhor que tu
Quoique, cette prostituée travestie a dit qu'il / elle vous le ferait pour moitié prix parce que vous ressemblez à John Cusack et que son film préféré est Un Monde pour Nous.
Embora um prostituto travesti tenha dito que só te cobrava metade do preço porque és parecido com o John Cusack e o filme preferido dele / dela era o "Say Anything".
En cinquième, j'ai joué un marin dans "Anything Goes".
Quando estava no 7º ano, fui marinheiro no "Anything Goes".
Je suis prête à tout.
Please, I'm open to anything.
Elle ne déforme rien.
She's not twisting anything.
Il vous a dit quelque chose?
Did he say anything to you?
Do not made anything.
Não fizemos nada de bom.
I was tired of live in Olympia without anything to be done.
Estava cansado de viver em Olympia sem nada para fazer.
Anything we do as live clean... not overcome... There are too many cock of enemies and we threaten too many people. live this thing.
Não interessa o que fazemos que vivámos as nossas vidas de uma forma limpa,
# She'll say anything #
Melhor, os seus filhos.
Je suppose qu'elle n'a jamais vu "Un monde pour nous".
Acho que ela nunca tinha visto "Say anything".
And my mind can t think of anything
"E a minha cabeça não consegue pensar em nada"
# I don t know anything at all #
As mulheres não sabem tão rápido como os homens. Acabaste de dizer que ele está limpo, não há necessidade de lhe contar.
# I don t know anything at all #
Na maioria dos casamentos, só vais receber 80 % do que precisas. Nem mais, nem menos.
West Side Story, Anything Goes.
West Side Story, Anything Goes.
# I could be anything you like
# I could be anything you like
♪ And I can have anything if I choose it ♪
E eu posso ter qualquer coisa se eu escolhê-lo
Playing anything to roll the dice
Rayin'anything to roll the dice
"Un monde pour nous" 1989.
"Say Anything", 1989.
You refuse to put anything before your pride
Recusas-te a deixar que algo Se sobreponha ao teu orgulho
anything l'm saying?
Can you hear me praying, anything I'm saying?
J'avais réalisé le film "Say Anything..."
Realizei o filme "Não Digas Nada"
♪ They'll do anything to fill that gap
Vão fazer tudo para preencher o vácuo
♪ l'll buy you anything. ♪
I'll buy you anything
♪ Anything you want. ♪
Anything you want
All my underdogs We will never be, never be Anything but loud and nitty-gritty
* Todos os meus subservientes * * não seremos, não seremos * * nada mais que ruidosos e sujos freaks *
All my underdogs We will never be, never be Anything but loud and nitty-gritty
* Todos os subservientes * * não seremos, não seremos * * nada mais que ruidosos e sujos freaks *
l can t give you anything but love. "
- Que absurdo!
Salut!
# If there's anything that you want # Hi.
Bob l'eponge n'est pas un contraceptif
Bob Esponja não é um anticoncepcional 14ª Época - 10º Episódio "Pray Anything"
# l'd have done anything #
Legendas traduzidas por :
Je l'ai vu l'an passé dans Anything Goes.
Coitado do Charlie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]