Translate.vc / французский → португальский / Aníbal
Aníbal перевод на португальский
43 параллельный перевод
Hannibal, même Alexandre le Grand.
Aníbal, até o grande Alexandre.
Si j'avais parlé des maîtresses d'Hannibal, tu aurais aussi fait d-dessiner des c-concubines partout?
Mencionei as amantes de Aníbal. Devo supor que também desenhaste c-c-concubinas por todo o texto?
Tu connais pas Hannibal?
Não conheces o Hannibal ( Aníbal )?
- C'était un chef carthaginois. Il a emmené son armée en Italie en lui faisant franchir les Alpes.
Aníbal era um comandante cartaginês, que atravessou os Alpes com o seu exército, até Itália.
- J'aimerais connaître un gars pareil.
Queria muito conhecer um tipo como o Aníbal.
Aníbal, l'insatisfait.
Este é Aníbal, o insatisfeito.
Aujourd'hui, plus besoin de hisser les éléphants d'Hannibal au sommet des Alpes.
Hoje, não é necessário levar os elefantes de Aníbal aos Alpes.
Hannibal... est aux portes.
"Aníbal está às portas."
Sais-tu qui était Hannibal?
Sabes quem era Aníbal?
L'invincible armée... d'Hannibal le barbare... était sur la plaine aride de Zama.
Na planície árida de Zama... estavam os invencíveis exércitos... do bárbaro Aníbal.
Silvino et Anibal.
Silvino e Aníbal.
Anibal, tu débarrasses le bureau?
Aníbal, limpas-me a secretária?
Hannibal, ses astrologues et devins.
Aníbal usava astrólogos e videntes.
Ecoutez, Hannibal vient
O tambor ruge ; É Aníbal que chega!
Hannibal vient!
É Aníbal que chega!
- Comme Hannibal!
Vinagre! - Tal como o Aníbal!
- Comme Hannibal!
- Tal como o Aníbal!
Hannibal?
Aníbal?
Hannibal a traversé les Alpes en dissolvant les roches avec du vinaigre.
O Aníbal atravessou os Alpes dissolvendo as pedras com vinagre.
Hannibal!
Aníbal!
Hannibal commença sa traversée des Alpes.
Então, Aníbal iniciou a viagem através dos Alpes.
Hannibal a traversé les Alpes.
Aníbal atravessou os Alpes.
Je connais mieux la Carthage antique qu'Hannibal en personne.
Conheço melhor a antiga Cartago do que o próprio Aníbal.
Peut-être comme membre de l'armée de Hannibal franchissant les Alpes.
Talvez como membro do exército de Aníbal, na travessia dos Alpes. Não tem medo de elefantes, pois não?
Pas depuis la traversée des Alpes par Hannibal.
Não desde que Aníbal atravessou os Alpes, Minha Senhora.
Vous devez nous introduire auprès de votre Hannibal.
Tendes de nos apresentar ao vosso Aníbal, Capitão.
- Un peu de thé aussi.
- Ponha na conta, dom Aníbal?
Hannibal se dresse à nos portes!
Aníbal está às portas da cidade!
Pourtant, et tel est le destin des ennemis de la République, Hannibal est passé de vie à trépas, pourfendu par une épée romaine!
Mas como é destino de todos os inimigos da República, o que pôs fim à vida de Aníbal foi uma espada romana!
N'était-ce ce pas un de vos lointains ancêtres, Appius Claudius Pulcher, qui échoua face à Hannibal lors de la première bataille de Capoue?
Não foi o teu parente afastado Appius Claudius Pulcher, que não conseguiu derrotar Aníbal na primeira batalha de Cápua?
Hannibal se dresse à nos portes!
- Aníbal está às portas da cidade!
Hannibal est passé de vie à trépas, pourfendu par une épée romaine!
O que pôs fim à vida de Aníbal foi uma espada romana!
Comme quand Hannibal a traversé les Alpes?
Como Aníbal a cruzar os Alpes.
À ce stade, 20 pieds ça aurait aussi bien pu être la marche d'Hannibal.
Por esta altura, 6 metros equivalem à marcha do Aníbal.
"Hannibal franchissant les Alpes".
É Aníbal cruzando os Alpes.
Tu es César, Alexandre, Hannibal.
És César, Alexandre, Aníbal.
Ou Hannibal et les Alpes? "
"Ou Aníbal a atravessar os Alpes?"
Une tactique ayant fait ses preuves depuis Hannibal de Carthage.
Uma táctica utilizada desde Aníbal de Cartago.
Tout doux, Hannibal.
- Tem calma, Aníbal.
Fais attention, enfin!
Os amigos de Aníbal! Pisas-me logo a saia porquê?
Bonjour, M. Anibal.
Bom dia, dom Aníbal.
LE MENSONGE
Bom dia, dom Aníbal.
LA VÉRITÉ
- Ponha na conta, dom Aníbal. - Levo chá também.