Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → португальский / Beatriz

Beatriz перевод на португальский

165 параллельный перевод
AVEC BEATRIZ COSTA ET MANUEL SANTOS CARVALHO
COM BEATRIZ COSTA E MANUEL SANTOS CARVALHO
- Anita Josefina Beatriz...
- Anita Josefina Beatriz...
Béatrice... tu serais le choix le plus évident.
Beatriz, tu serias a minha eleição lógica,
Béatrice aussi est partie.
Beatriz também foi.
C'est Béatrice!
É Beatriz!
- Et Laura et Béatrice, elles ne l'avaient [br] pas la touffe?
E a Laura e a Beatriz não tinham cona?
- Mais quelle Laura, quelle Béatrice!
Mas qual Laura e Beatriz?
Beatriz... la reine pourrait prendre nos fils... à son service.
Beatriz, eu posso fazer com que a Rainha fique com Fernando e o Diego a seu cuidado.
C'est un grand honneur.
É uma grande honra, Beatriz.
Je sais!
Eu sei, Beatriz.
Allô? M. Jacquart, s'il vous plaît, pour Béatrice.
Fala Beatriz Goulard de Montmirail queria falar com Sr. Jacquart.
Béatrice!
É a Beatriz de Montmirail.
C'est dame Béatrice!
É a Dama Beatriz.
Dame Béatrice?
Dama Beatriz.
Béatrice, apprends-moi l'histoire du Royaume depuis Louis Vl.
Vem, Beatriz, conta-me a historia do reino desde Luís o Gordo.
Venez.
Por aqui, Beatriz.
Où est Dame Béatrice?
Onde está a Dama Beatriz?
Je t'aime, Béatrice.
Eu amo-te, minha Beatriz.
Je comprends bien qu'être l'amie de Betty ne suffit pas.
Claro que não espero que me dê trabalho só por ser amiga da Beatriz.
Vous ne pensez tout de même pas que je vais coopérer.
O jovem Henry ás vezes é um pouco teimoso, e a pequena Beatriz... sente terrivelmente a falta da mãe.
Beatrice montre... des signes de dépression.
Beatriz sentia-se deprimida.
Qu'aimeriez-vous dire à Béatrice, là?
O que gostariam de dizer à Beatriz?
Béatrice, peux-tu nous regarder?
Beatriz, podes olhar para nós?
Beatrice a fait pipi sur les draps, et caca dans ta pantoufle.
A Beatriz fez xixi na cama e cócó nas tuas sapatilhas.
- Beatrice avait des problèmes.
- Beatriz tinha tantos problemas.
- Beatriz de Bobadilla.
- Beatriz de Bobadilla. Maria Del Llano Vilches.
Approchez, Beatriz.
Venha aqui, Beatriz. Escrevas qualquer coisa que venha-lhe a cabeça. Sabeis que não é necessário.
Oui, c'était Beatrice Stanhope, la mère d'Ursula.
Sim, era a Beatriz Stanhope, mãe da Úrsula.
Désolé, on ne peut tuer Beatrice.
Lamento, mas não podemos matar a Beatriz.
Beatrice va habilement tenter de faire rentrer Ursula et Junior grâce à une ruse qui fonctionne depuis la nuit des temps.
A sempre engenhosa Beatriz conspirou cuidadosamente para aliciar a Úrsula e o Júnior usando uma estratégia que tem sido usada por todos os avós desde sempre.
Beatrice lance sa stratégie des cadeaux pour faire rentrer Ursula
A Beatriz pôs rapidamente em andamento o seu plano de prendas prometedoras para trazer a Úrsula de volta.
Alors que notre jet-setteur allait rendre visite à son ami, Ursula affrontait Beatrice qui embrouillait son mignon de mari. Maman.
Enquanto o nosso sonhador selvagem voava até ao parceiro primata, a Úrsula confrontava a conspiradora Beatriz por confundir o seu atraente marido.
Ravie que George parte, Beatrice arborait un sourire radieux.
Extasiada com a partida do George, Beatriz sorriu como o gato de Cheshire.
Beatrice, vous êtes superbe.
Beatriz, está muito bonita.
Oui, c'était le faux ami menteur et mal élevé d'Ursula, qui, avec Beatrice, l'avait retrouvée dans Bukuvu.
Sim, era o manhoso e metediço marido mentiroso da Úrsula, que juntamente com a Beatriz, tinha vindo à sua procura no Bukuvu.
Et avec la bénédiction de Beatrice,
E com a bênção de Beatriz,
Ils interrogent Beatriz, après ce sera moi.
Começaram a interrogar a Beatriz e a seguir sou eu.
Beatriz enclenche le système avant d'aller se coucher.
A Beatriz liga o sistema antes de se deitar.
- Beatriz.
- Beatriz.
- Beatriz?
- Beatriz?
Ferdinand est enchanté de Béatrice qu'il a épousée sitôt qu'il l'a vue.
E Fernando está encantado com Beatriz, tendo imediatamente feito dela sua mulher.
Donne-moi une dernière chance.
Dá-me outra oportunidade. Esquece a Beatriz.
Si seulement mon père avait choisi Béatrice.
Quem me dera que o meu pai tivesse escolhido a Beatriz.
Je m'en vais.
Vou-me embora, Beatriz.
Beatriz...
- Não, Sra. Beatriz...
Je ne te connais que depuis quelques jours. Beatriz.
Beatriz...
Elle porte maintenant le prétendu nom de Beatriz. Je suppose que vous êtes au courant.
Ela atende pelo nome de Beatriz.
Même Philippe ignore sa véritable condition. Qu'importe.
Daqui em diante, ela é minha sobrinha Beatriz.
Elle est dorénavant ma nièce Beatriz, ma nièce par ordre du Roi.
Minha sobrinha, por ordem do rei. Tens que ser rei para trazer a amante para corte.
- Sont-elles toutes là?
- Beatriz não estava na sala.
Il manque Beatriz.
E Beatriz? Onde está?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]