Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → португальский / Beck

Beck перевод на португальский

743 параллельный перевод
Au théâtre Martin Beck!
Ao teatro Martin, por favor.
- Elwood Dowd? Vous pouvez pas mettre Kratke ou Beck sur ce coup?
O Kratky ou o Bagby não poderiam fazer isso?
Traiteriez-vous le général Beck de communiste?
Você chamaria o general Beck de comunista?
Beck a peur que j'abandonne le commerce de fourrures.
Eu acho que Beck está com medo que eu desista de nosso comercio de peles.
Nous ne ferons pas d'affaires de juin aux premières neiges. Nous vous rejoindrons à la mi-été.
Eu não quero deixar o Beck pra baixo, mas... de fato no verão o comercio de peles diminui bastante... e acho que podemos estar aqui em junho no verão.
Non, Beck.
Não!
Laisse-le!
Beck deixe-o ir!
Le colonel nous a embauchés moi et Beck comme éclaireurs.
O Coronel nós contratou como guias, iremos com vocês.
- Beck est rentré? - Il y a trois jours.
Beck está indo bem?
Ce doit être l'idée de surprendre les Sioux.
Eu acho que Beck esta rindo é da idéia de surpreender os índios Soul.
- Beck?
Adeus!
- Quoi?
- Beck! - O que é?
J'ai besoin d'un Martini, Beck.
Eu preciso de um Martini, Beck.
Il y a eu le cas de... comment s'appelait-il? Adolph Beck.
Houve o caso daquele tipo, como é mesmo o seu nome, Adolph Beck.
Becke et... Dobbs, je crois.
Beck e Dobbs, se não me engano.
Qu'avez-vous, Beck?
O que tem aí, Beckman?
Et j'ai rencontré Jeff Beck qui en sortait.
Quando ia a entrar, o Jeff Beck vinha a sair.
Baronne von Beck Delo, Countesse von Trollen, Princesse Fabrizius von Deker,
Baronesa von Beck Delo, Condessa von Trollen, Princesa Fabrizius von Deker,
Un de nos invités a proposé de rendre hommage... à la mémoire de son grand-père, le général von Beck, héros de Custozza et Königgrätz.
Um dos nossos hóspedes, propôs que se fizesse uma homenagem... à memória do teu avô, o General von Beck, herói de Custozza e Königgrätz.
- Pieter Van Beck.
- Sou o Pieter Van Beck.
Heineken, Michelob, Molson, Becks, Bud, Coors, Miller, Miller Light,
Heineken, Michelob, Molson's, Beck's, Bud, Coors, Miller, Miller Lite,
Hé, Beck, tu crèches toujours à l'Hôtel des Cœurs Brisés?
Beck ainda vives no Heartbreak Hotel?
Webly, c'est Jerry Beck, Brigade criminelle.
Webly, fla Jerry Beck, Departamento de Homicídios.
Jerry Beck.
Jerry Beck.
- Vous devez être Beck.
- Deves ser o Beck.
Aujourd'hui c'est Noël, Beck.
Hoje é Natal, Beck.
C'est un kidnapping, Beck.
Isto é rapto Beck.
Je ne veux prendre part à ça, Beck.
Não tomo parte nisto, Beck.
Ouais. C'est Jerry Beck.
Sim é Jerry Beck.
Beck, c'est John.
Beck, é o John.
Oui, Beck à l'appareil.
Sim, aqui Beck.
Beck, ça pourrait être votre jour de chance. J'ai le rapport d'un de mes gars.
Beck, pode ser o teu dia de sorte, recebi um relatório de um rapaz meu.
Laissez-moi vous donner un conseil, Beck.
Deixa-me dar-te um conselho, Beck.
- Allez vous faire foutre, Beck.
- Vai-te lixar, Beck.
Messieurs, qui est Beck?
Cavalheiros que é o Beck?
- Je suis Beck.
- Sou o Beck.
Écoutez, Beck, je comprends ce que vous essayez de dire.
Olha, Beck, entendo o que dizes.
L'Église du Seigneur pour la Nation Aryenne, Mr. Beck.
A Igreja Ariana de Cristo, Sr. Beck.
Elle symbolise le cœur de l'Amérique d'autrefois, et que nous retrouverons, Mr. Beck.
Interioriza o núcleo do que a América já foi e será de novo Sr. Beck.
Blanche et pure, Mr. Beck.
Branco e puro, Sr. Beck.
Eh bien, vous n'êtes pas le seul, Mr. Beck.
Bem, não é o único Sr. Beck.
- Je ne crois pas, Mr. Beck.
- Acho que não Sr. Beck.
- Mr. Beck.
- Sr. Beck.
Eh bien, nous avons de nombreux amis qui s'arrêtent ici, Mr. Beck.
Bem, temos muitos amigos de passagem, Sr. Beck.
Je suis un chrétien pratiquant, Beck.
Sou cristão, Beck.
Mr. Beck?
Sr.Beck?
Est-ce que j'ai dit quelque chose de drôle, Mr. Beck?
Disse algo engraçado Sr. Beck?
Ai-je dit quelque chose de drôle, Mr. Beck?
Disse algo engraçado, Sr. Beck?
Nous ne sommes pas ici pour laisser tomber, Mr. Beck.
Não estamos aqui para largar coisas Sr. Beck.
Et toi, Beck?
Você viu Beck?
Il ne me croit pas, Beck.
Ele não acreditou em mim, Beck.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]