Translate.vc / французский → португальский / Beep
Beep перевод на португальский
137 параллельный перевод
En cas de besoin le bureau appelle un standard, lequel émet un bip, et je rappelle.
Quando meu escritório me quer, eles chamam o serviço de atendimento. Eles transmitem um beep e eu ligo-lhes de volta.
Le client porte un bip sur lui, qui émet un signal. Où qu'il soit...
O assinante carrega um beep em sua pessoa e se ele é desejado, beep, onde quer que esteja ou o que quer que esteja fazendo.
Au fait, vous avez fourni un bip à un parent à moi, M. Todhunter.
A propósito, você forneceu um beep a um meu parente, Norman Todhunter.
Mon bip bipera ton bip.
O meu'beeper'fará'beep'ao teu'beeper'.
Mon bip répondra à ton bip.
E o meu'beeper'responderá'beep'ao teu'beeper'.
Qu'ils préparent la salle d'opérations 6 et contactent l'anesthésiste lsadore Tourick au 4722112, poste 12.
Diz-lhes para prepararem o O.R. 6 imediatamente e para contactarem o anestesiologista Isadore Tourick, 4-7-2-2-1-1-2, BEEP 12.
Je ne peux prendre Ie telephone pour l'instant... mais au signal sonore, dites-moi tout.
Não posso atender o telefone, mas depois de ouvir o beep, conte-me tudo.
- Premier. Aide-moi, Rhonda Aide, Aide-moi, Rhonda Oh, où peux-tu être? 7-8-7-8-8-9-7-4. - Oui.
Beep.
Bip-bip, Richie!
Beep, beep, Richie!
Bip-bip, Richie.
Beep, beep, Richie.
Bip-bip!
Beep, beep!
Bip-bip.
Beep, beep.
Mon bip a sonné. Une patiente en début de dixième mois a perdu les eaux.
Depois o meu beep tocou - uma paciente no 10 ° mês.
Elle avait un beeper.
- Não, ela tinha um beep.
II avait tout ce qu'un enfant peut désirer
- Beep beep, deixem passar. - Ele tinha tudo o que um rapaz poderia desejar.
LE ZOO A CARESSER DE BO BEEP
ZOO DE ANIMAIS DOMÉSTICOS DO BO PEEP
Je vais demander ton numéro à Chickie.
T.k., acho que vou telefonar à Chickie e digo-lhe que preciso do número do beep.
On m'a bipée?
Alguei me enviou um beep?
- Mais est-ce que j'ai répondu?
- Mas por acaso respondi o meu beep?
Leur planning, et mon numéro de bip, en cas d'urgence.
Aqui estão os horários das crianças e o meu beep, em caso de emergência.
Lorna m'a bipé!
A Lorna enviou-me um beep!
Je ne l'ai jamais entendu, celui-là.
Beep-beep-beep? Eu nunca ouvi isso antes.
Appelle-moi encore, et tu verras.
Se voltas a ligar-me para o beep, arrependes-te.
Attends, le coyote n'a jamais attrapé Beep Beep, mec.
Só que o coiote nunca apanha o Bip-Bip!
Tu veux bien regarder qui c'est?
Vê ali o meu beep.
Heureusement qu'on avait son numéro.
Felizmente tinha o do teu beep.
Soit disant qu'on ramène plein de trucs qui rendent les enfants malades.
A Samantha foi para casa com o bombeiro. - Toot toot, beep beep.
Vous êtes chez Tarek Fahd, message après le bip.
Daqui fala Tarek Fahd, deixe a sua mensagem depois do beep.
Après le top, il sera minuit 29 minutes et trente secondes.
Quando ouvir o beep, serão 12h29m e 30 segundos.
Après le top, il sera...
Quando ouvir o beep, serão...
Après le top...
Quando ouvir o beep...
Laissez un message.
Ao ouvir o beep deixe mensagem.
Bip!
Beep!
Tu vois, genre "Beep, beep"... recule ton camion, mec, tu vois ce que je veux dire?
Ele é grande. É do estilo, "Beep, beep"... back up your truck, man, you know what I'm saying?
- T'inquiète, on va mettre un beep.
- Não preocupe, nós vamos bleep isto. 1279
Vous comprenez les accusations? 1 beep pour "Oui", 2 beeps pour "Non".
Um toque para sim, dois para não.
- Je t'ai bipé.
- Eu mandei-te um beep.
Apres le beep, laissez votre message.
Após o sinal, deixe a sua mensagem.
Sessa : Beeper numéro 2956.
Sessa, beep número 2956.
Bipez-moi s'il faut du renfort.
Tenho o beep, se precisarem de ajuda.
Beep, beep. Chat en approche.
Deixem passar o gato.
Beep, beep. Il passe sous le tunnel.
Através do túnel.
Salut, c'est vot pote Val, laissez un message après le bip
Olá, é o teu velho amigo Val. Deixa mensagem depois do beep.
- Laissez le message au beep.
- Deixe a sua mensagem depois do sinal.
Il a passé votre détecteur de métaux sans un beep.
Ele passou pelo detector de metais sem nenhum problema.
Merci quand même, Larry David. Beep, beep.
Obrigado, Larry David.
J'ai ( beep ) ma femme. Oh, nous avons vraiment perdu cette affaire.
Perdemos mesmo o caso.
Je ne suis pas du genre à fanfaronner, mais... Ça suffit.
Todos vocês sabem que não costumo tocar a minha própria buzina, mas beep, beep.
Un bip, comme dans les hôpitaux.
Uma dessas máquinas de beep como eles usam nos hospitais.
Biiip!
Beep!
Va te faire [beep].
Contemplai outro poder!