Translate.vc / французский → португальский / Between
Between перевод на португальский
34 параллельный перевод
Ce n'était que pour te montrer que tout est fini.
I only did this for you, so you'd realize it was all over between us.
"Pendant ce temps, entre-temps, qu'est-ce qu'on s'amuse!"
"ln the meantime, in between time, ain't we got fun?"
Between a fella and his girl
" Entre um rapaz e a sua garota...
White... Sidecar... Mainbrace, ou Between the Sheets?
White Lady, lateral, Mainbrace?
And ever since that day she s been livin'in-between...
And ever since that day she's been livin'in-between...
# There, between the silence and the sleep
Lá, entre o silêncio e o sono
# There, between the fallen and the dream
Lá, entre a queda e o sonho
Ecoutez... Ce que personne ne vous a dit c'est que le seul lien réel you have left between you and your daughter est l'indice que mon équipe recherche... et comment nous l'interpretons.
Olhem, o que ninguém lhes está a dizer é que a única pequena ligação entre vocês e a vossa filha são as provas que a minha equipa está a recolher, e como as interpretamos.
Je croyais que tout allait bien entre nous.
I thought things were going great between us.
A nous deux, nous pouvons nous défendre.
I think between the two of us, we have enough power to defend ourselves.
What I have this conflict between good and evil man and woman people who do things cruel to other people without reason.
Tenho este conflicto entre o bem e o mal, homem e mulher. Há pessoas a fazerem coisas más a outras pessoas sem razão nenhuma.
I can not see me between 10 years to fight still in this stupid battle.
Não me vejo ainda a lutar esta luta estúpida, sabes, daqui a 10 anos.
It'sad to think what will? the state of Rock'n'Roll between 20 years.
É triste pensar em que estado vai estar o rock and roll daqui a 20 anos.
The interviews are Movie occurred between December 1992 and March 1993.
As entrevistas que foram ouvidas no filme foram feitas durante Dezembro de 1992 e Março de 1993.
Almost all took place between midnight and dawn to house Kurt Cobain in Seattle, Washington.
A maioria foi feita entre a meia noite e o amanhecer na casa de Kurt Cobain, em Seattle, Washington.
Between you and me
Entre tu e eu
* Our love is like the border between Greece and Albania *
O nosso amor é como a fronteira entre a Grécia e a Albânia
.. il ne peut pas différencier entre un gars et une fille.
.. it can't Differentiate between a guy and a girl.
♪ Between the "haves" and the "have-nots" ♪
Entre os "ricos"
- Squeak - It s a cross between a
Quando eu começar a Gritar!
Between the south and the north of the halfmoon
Entre o Sul e o Norte da meia-lua
On the pages in between
Nas páginas do meio
♪ There's no in-between ♪ No in-between
Não há intermédios
♪ no one in between
Ninguém entre nós
♪ Between two guys
Entre dois gajos...
Locked inside the galley of a pirate ship between a carrot and a pirate and a ear of corn.
Trancado na cozinha De um navio pirata Entre uma cenoura e um pirata E uma maçaroca
♪ He sought the prize between my thighs ♪
* Ele era doido * Ele procurou o prémio * Entre as minhas coxas
Peut-être qu'ils joueront "Between the Sheets".
Talvez eles toquem Between the Sheets
Précédemment...
Anteriormente, em Between...
Précédemment...
Anteriormente em Between...