Translate.vc / французский → португальский / Building
Building перевод на португальский
706 параллельный перевод
À toutes les stations, Kong va vers l'ouest, vers l'Empire State Building.
Atenção a todos! O Kong vai para oeste, para o Empire State Building.
Au 6310 Munition Building.
- Bem, é 6310, edifício Munitions.
Conduisez-moi au Washington Sun Building.
Leve-me ao edifício Washington Sun.
WM dietrich ADAMS building 59e ET COLUMBUS circle
EDIFÍCIO WM DIETRICH ADAMS 59th COM COLUMBUS CIRCLE
S'il n'a que 1,10 $, il va au sommet de l'Empire State Building.
Se ele tiver apenas 1,10 dólares, ele vai ao topo do Empire State Building.
Vous voyez le bureau de Puss Walgreen, Fulwider Building?
Conhece o escritório de Puss Walgreen, no edifício Fulwider? Nº.428, nas traseiras?
Je l'ai pris au Ferry Building.
O peguei no edifício Ferry.
Du Ferry Building à l'océan Pacifique!
Do edifício Ferry até o oceano Pacífico.
Au Mason Building.
Edifício Mason.
Où ça? En haut de l'Empire State Building.
No topo do Empire State?
" Gimbels, Flat Iron Building
'flat Iron building'. - Minha casa.
Un de leurs hommes me surveille du haut de l'Empire State Building avec un radar.
E têm um homem a espiar-me, está no cimo do Empire State Building... com um radar.
Le Brookman Building et bien sûr, la ville de Brookman.
O Edifício Brookman e Brookman na Pensilvânia.
Non, c'est l'ascenseur du Bowery building.
Estás enganada.
Son bureau est au Victor Moore Building.
Tem um escritório aqui perto, no Victor Moore Arcade.
- Dites, c'est le Woolworth Building?
- Aquilo é prédio Woolworth?
En haut de l'Empire State Building?
No alto do Empire State?
Voilà l'Empire State Building.
Aquele é o Empire State.
Je pensais que l'Empire State Building était par là, mais il est par là.
Achei que o Empire State era para cá, mas é para lá.
C'est l'Empire State Building.
Aquele é o Empire State Building.
Il ne parle que de faire ses bagages pour partir avec vous et monter sur l'Empire State Building.
Não para de dizer para pegar suas malas o mais breve possível... para ir com com você e escalar o Empire State Building.
Envoyez une photo de l'Empire State Building à Brian.
Envie para o Brian uma fotografia do Empire State Building.
L'homme est le seul animal assez futé pour construire l'Empire State et assez stupide pour se jeter d'en-haut.
O homem é o único animal capaz de construir o Empire State Building e o bastante tolo para atirar-se dele.
Notre point d'impact sera l'Empire State Building.
Usará o Empire State Building como alvo.
C'est l'histoire d'un homme assassiné pendant qu'il regarde le haut de l'Empire State Building.
É a história de um homem que é assassinado enquanto está a olhar para o topo do Empire State Building.
Je reçois des dividendes De Harpenden Building Society
Aguardo por uns dividendos Da Harpenden Building Society.
J'ai moi-même travaillé toute ma vie dans un building semblable... et je n'ai jamais une seule fois- -
Eu próprio trabalhei toda a minha vida em edifícios desses... e nunca...
Qu'il aille voir des spectacles, qu'il visite l'Empire State Building.
Ele podia ir ver uns espectáculos, subir ao topo do Empire State Building.
Dieu te protège, si tu as cochonné le building de papa.
Se fizeste algo ao edificio do meu pai, Deus te ajude.
Placez des hommes sur le toit du Peerless Building.
Levem homens para o telhado do PeerIess building.
On va vous relier au Peerless Building.
Havera uma linha de salvacao desde o PeerIess building.
- Qu'il me prenne sur le Peerless.
Apanhe-me no cimo do PeerIess building.
Le building de City Bank?
O edifício do City Bank?
J'ai été malade dans l'ascenseur de l'Empire State Building.
Aos dez anos enjoei no Empire State Building.
Vous êtes déjà allées au sommet de l'Empire State Building?
Me diga, vocês garotas já estiveram no topo do Empire State Building?
- Et l'Empire State Building?
Hei, esperem! E sobre o Empire State Building?
Dites-moi, ce building est toujours le centre de communications?
Diga-me, esse edifício ainda é o centro de comunicações?
- Voir l'Empire State Building.
- Quero ir ver o Empire State Building.
Le Chrysler Building vient d'exploser.
Acho que ouvi o edifício da Chrysler explodir.
Columbia Building, 57ème rue.
Edifício Columbia, Rua 57.
Si ton pote Ben saute du haut de l'Empire State Building, tu es forcé de l'imiter?
Se o Ben Luckett resolver pular do Empire State, tu tens de ir atrás?
Il y avait ce bruit... comme si un camion poubelle tombait de l'Empire State Building.
Era este som caiu de uma altura como se fosse do Empire State.
- Au State Building.
- No State Building.
- Le bâtiment Time-Life.
- De Time-Life Building.
Rencontre moi devant Robbins Hart building demain a 6 heures.
Encontramo-nos à frente da Robbins e Hart amanhã às seis.
General Motors Building, Grand Avenue, Detroit, Michigan.
Edifício General Motors Grand Avenue, Detroit, Michigan.
Si je me réveillais un matin avec pour amis tous tes copains, que j'étais au conseil des Anciens et que je portais ces petites chemises avec un cheval dessus, je sauterais de l'Empire State Building et j'espèrerais tomber sur un gros clou.
Se um dia eu acordasse, tivesse todos os teus amigos, fosse um Alligaroo... e vestisse uma daquelas camisas giras com cavalinhos, saltava do Empire State Building e esperava prender a pálpebra num prego.
On peut se voir à la télévision en face du building de la RCA.
E pode ver-se na TV, em frente ao edifício da RCA.
Kong grimpe à l'Empire State.
O King está a trepar pelo Empire State Building.
Il y a quelqu'un dans le building.
Anda alguém no edifício. Porque não verificas a ala oeste?
Rien ne sort de ce building.
Doug.