Translate.vc / французский → португальский / Chao
Chao перевод на португальский
265 параллельный перевод
Les autres femmes et enfants a couvert!
As outras mulheres e criancas no chao!
Toutes deux étaient sans connaissance. Asphyxiées.
Ambas estavam caidas no chao, inconscientes, por causa do gas.
A côté se trouve le général Chao, représentant officiel du gouvernement chinois.
Ali, na casa principal, está o General Chao o representante do governo chinês.
Si tu as choisi de manger par terre... qu'il en soit ainsi.
Se querem comer no chao, que assim seja.
Voici mon neveu, Cheng Chao-an.
Como está, tio?
- Je m'appelle Ah-bi. - Ah-lun. - Ah-kien.
Este é o meu sobrinho, o Cheng Chao An.
Cheng Chao-an. Entrez vous asseoir.
- Eu chamo-me Cheng Chao An.
Frère Cheng, prends du thé.
Este é o Cheng Chao An.
Au pays, Chao-an traînait toute la journée.
Eu sei, eu sei.
Tu peux compter sur moi.
- O Chao An não arranjava trabalho.
Oui. Il s'appelle Cheng Chao-an.
É um amigo teu?
C'est le directeur.
Sim, chama-se Cheng Chao An.
Chao-an, ta technique est pas mal.
- És bastante bom.
Je suis Cheng Chao-an.
Chamo-me Cheng Chao An.
Chao-an, va sur les quais.
Chao An, conheces o cais?
Chao-an, aide-nous. Vas-y!
Ajuda-nos, Chao An!
Tu as vu ça? Chao-an se bat bien!
O Chao An é duro.
Ça veut dire quoi? Il va lui faire des ennuis?
Porque é que o gerente chamou o Chao An?
S'il arrive quelque chose à Chao-an, on casse tout!
Será que se vai meter em sarilhos?
Dans les banques, les coffres-forts, les bas de laine, des conserves enterrées.
Nos bancos, cofres, meias, em latas velhas enterradas no chäo.
Il y avait ce pauvre veilleur, mort, à mes pieds.
Ali estava o pobre guarda... caído no chäo mesmo ø minha frente.
Je descendais, je me retrouve avec le veilleur mort à mes pieds.
Estava a descer as escadas e ali estava o guarda... caído no chäo mesmo ø minha frente, morto.
Attention, le plancher ne tient plus.
- É melhor ir, querida. Vamos mudar o chäo, a seguir.
II le jettent d'un ballon.
Eles väo atirá-lo ao chäo.
Vous avez cru atteindre le ciel.
Quase caiu ao chäo.
II devrait se cacher sous terre.
Ele devia parar era o chäo.
Dressez vous du sol.
Levantem-se do chäo.
J'ai besoin de sentir la terre sous mes pieds.
Näo consigo viver em suportes. Preciso de estar no chäo.
C'est sur de la terre, à la campagne.
Fica no chäo e está no campo.
Ensuite, je labourerai ce sol aussi loin que tes yeux verront.
Depois vou lavrar aquele chäo e vou limpá-Io até onde consigas ver.
J'étais allongée par terre.
Eu estava deitada no chäo.
Le propriétaire en a fait deux appartements à un étage.
O senhorio decidiu transformá-Io em duas casas e tapou o chäo.
Mais oui! Là-haut il y a un raccord dans le parquet.
Sim, lembro-me do remendo no chäo.
Je ne m'allongerais pas sur le tapis d'un célibataire.
- Claro. Eu näo estaria deitada no chäo em casa de um homem solteiro.
Et maintenant, je tiens à mettre en garde les femmes de New York. Un homme parfaitement immoral dangereux et marié... demeure dans mon immeuble.
Agora que tenho a vossa atençäo, quero avisar todas as raparigas acerca de um homem casado, malvado e perigoso que vive no rés-do-chäo do meu prédio.
- Regarde, il traîne par terre.
- Avó, está a arrastar-se pelo chäo.
Signe-toi! Salue bien bas.
Inclina-te para o chäo.
Elle adorait la trace de ses pas.
Ela venerava o chäo que ele pisava.
Elle était là, sur le sol de la salle de bain.
E ela estava lá no chäo do banheiro.
Aucune, elle était simplement allongée par terre.
Nada. Ela só estava deitada no chäo do banheiro.
- Oui, autant s'asseoir par terre!
- Ja agora sentavam-nos no chäo.
Songe au ras du sol
Chapinha pelo chäo e salta os bancos,
- Non, maman. je préfère par terre.
Durmo no chäo.
Restez par terre.
- Volta para o chäo!
- Elles tombent par terre!
- Estäo a cair ao chäo!
- Cheng Chao-an.
Recebi a sua carta.
Venez tous!
- Cheng Chao An. Vamos para minha casa.
Et voici Cheng Chao-an.
É a nossa irmãzinha, a Chiao Mei.
Chao-an, ne t'en mêle pas.
Por favor afasta-te.
Cheng Chao-an!
Cheng Chao An!
Toi et eux, dans mon bureau!
Cheng Chao An, vem ao meu gabinete com esses três.