Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → португальский / Chocolat

Chocolat перевод на португальский

4,723 параллельный перевод
- Il vend du chocolat. Eh!
Então, pira-te!
Ben, les montagnes, le chocolat...
Lá tem montanhas, chocolate.
OK, j'adore le chocolat.
Eu adoro chocolate.
Ce ne est pas la mienne pépites de chocolat, non?
pois não?
- Vanille ou Chocolat?
- Baunilha ou chocolate?
Deux semaines de vin jeune et de gâteau au chocolat.
Lembro-me que foram duas semanas de vinho jovem e bolo de chocolate.
Tu fais des orgies de gâteau au chocolat et de vin.
Ensino-te a dançar a valsa e podes comer todo o bolo de chocolate e vinho que quiseres.
Qu'est-ce que tu dirais d'une glace au chocolat pour le dessert?
E o gelado de chocolate para a sobremesa?
- Je t'ai pris un chocolat chaud.
- Trouxe-te um chocolate quente. - Não quero.
Merci pour le cornet. ( Le 99 est un cornet de glace avec une barre de chocolat de Cadbury )
Obrigado pelo gelado.
Plus que le chocolat?
Mais do que chocolate?
Encore plus que le chocolat.
Mais do que chocolate.
Fraise, noix de pécan et celui-là, c'est triple chocolat.
Morango, noz e este chama-se Três Chocolates.
Pourquoi tu manges du chocolat avant le dîner?
Porque estás a comer doces antes do jantar?
Parce que c'est dit ici que le chocolat noir contient de l'acide aminé qui double le nombre de spermatozoïdes.
Porque aqui diz que chocolate amargo tem aminoácido que duplica a quantidade de esperma.
C'est rien, mais j'ai un peu de mal à me contrôler. Alors, quand Peter rentrait à la maison avec du chocolat, du pain... je mangeais tout et je me détestais.
Nada importante, é que me custa um bocadinho controlar-me e quando o Peter comprava coisas como chocolates ou pão, coisas deliciosas, eu comia tudo e odiava-me por isso.
- Vous devriez essayer le chocolat chaud.
- Experimente o chocolate quente.
Un chocolat chaud, s'il vous plaît.
Um chocolate quente, por favor.
- Mais si! Tu te souviens de la fois où il a fauché du chocolat pour elle, tout fondu qu'il était.
Lembras-te quando ele palmou o chocolate para ela?
Je pensais, pour vendredi prochain, après le service. On pourrait aller quelque part, prendre une tasse de thé ou de chocolat.
Estava a pensar que na próxima sexta, depois do funeral, talvez pudéssemos ir tomar um chá ou um chocolate quente.
T'inquiète. On sera vite prêt avec les conseils de M. Chocolat blanc.
Mas não faz mal porque num instante estaremos prontos para capa de revista, graças às Dicas de Strip do Chocolate Branco.
Puis Robin Sylvester m'a appelée "Coach Gâteau au Chocolat".
Depois a Robin Sylvester chamou-me "Treinadora Tarte de Chocolate".
Je suis désolé, j'ai, euh, l'enfer se gèle. ou est-tu juste un gros morceau de chocolat blanc pour m'appeler?
Desculpa, mas o inferno congelou, ou ligaste-me por engano com o teu rabo de chocolate branco?
Tu sais, beaucoup de monde pense que la clé pour les s'mores c'est le chocolat, mais en réalité, c'est la guimauve... et les biscuits Graham...
Sabes muitas pessoas pensam que a chave para batidos é o chocolate mas na realidade as gomas... as bolachinhas...
et le chocolat.
e o chocolate
un muffin au chocolat pour le dessert.
Comer um queque de chocolate.
On a mangé mon muffin au chocolat.
Alguém comeu o meu queque de chocolate.
Ça sent le muffin au chocolat.
E cheira a queque de chocolate.
Martin, avez-vous un peu de chocolat sur votre oreiller?
Martin, também tinha um bombom na almofada?
Pas de chocolat.
Não põe chocolate.
Chocolat et vanille.
Chocolate e baunilha
J'ai envie de chocolat.
Quero chocolate, "Black Thunder."
Du chocolat et des algues?
Chocolate e algas?
Si tout le monde à eu assez de fromage, on va passer au chocolat.
Depois, vem a conta telefónica. Se todos já estão cheios de queijo, vou passar ao chocolate.
Ne va pas trop loin en sautant du véhicule, mon petit lapin en chocolat.
Não saltes para muito longe, meu coelhinho de chocolate.
Deux cuillères de bicarbonate de soude, extrait de chocolat, carrés de chocolat, pépites de chocolat.
Duas colheres de bicarbonato de sódio, extracto de chocolate, chocolate em barra, e gotas de chocolate.
Tu aimes le chocolat?
Gostas de chocolate?
Ça ressemble à du chocolat.
Parece chocolate.
C'est du chocolat.
É chocolate.
Ses cookies au chocolat.
As bolachas de chocolate dela.
Tarte au chocolat du Café Pouchkine.
Tarte com chocolate do Café Pouchkine.
Je suis vieille, mal lunée, et je veux du chocolat.
Eu sou velha, estou irritada, e eu quero chocolate.
J'ai renversé du chocolat chaud sur ma jambe.
Entornei chocolate quente na perna.
Quand ils me ressemble, oui. Je suis comme un Jésus en chocolat.
Sou como o Chocolate Jesus.
Pensez à ça quand vous siroterez votre chocolat ce soir.
Pense nisso enquanto estiver a beber o seu cacau esta noite.
Les roses rouges, le chocolat, le dîner aux chandelles, c'est une semaine de paie.
Depois de mandares rosas vermelhas, chocolates... e as levar a jantar, lá se vai o pagamento da semana.
Je serais là dans... juste une minute, et je vous ferais un peu... de chocolat chaud?
Chego lá dentro de alguns minutos, e faço-vos... - chocolate quente?
Chocolat ou guimauve?
Pedaços de chocolate ou "rocky road"?
Juste pour du chocolat.
Por um mísero chocolate.
- Je mérite du chocolat.
Mereço chocolate.
Jésus en chocolat.
Chocolate Jesus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]