Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → португальский / Clarissa

Clarissa перевод на португальский

246 параллельный перевод
J'aime beaucoup Clarissa.
Gosto muito da Clara, senhor.
Clarissa ne veut plus manger que des beignets.
Não fazia mal, se a Clara agora não quisesse só donuts.
C'est Clarissa.
É Clarissa.
- Mon prénom est Clarissa.
- O meu primeiro nome é Clarissa.
- Clarissa, où peut-on prendre un verre?
- Clarissa, vamos tomar um copo?
- Tout est prêt Clarissa.
- Está bem, Clarissa.
- Elle m'a appellée Clarissa!
- Ela chamou-me Clarissa!
Il doit m'appeler Clarissa, hein, Jamie?
Agora deve chamar-me assim, não é isso, Jamie?
Vous n'auriez su qu'en faire.
Você colocou-se em apuros, Clarissa.
- C'est Clarissa?
- É esta a Clarissa?
- Voici ma chère Clarissa.
- Esta é a minha querida Clarissa.
- Clarissa!
- Clarissa!
Clarissa, Mme Morris, c'est merveilleux de vous revoir, de vous revoir tous les deux. Venez.
Clarissa, Senhora Morris, é um prazer tê-la de volta é maravilhoso ter-vos ambos de volta.
- Clarissa, je...
- Clarissa, eu... - Não vás.
Je le crois vraiment. Ma chère Clarissa, elle est inévitable.
Querida Clarissa, é inevitável.
J'ai une lettre importante pour vous, mais les ordres sont de ne la lire que lorsque nous jetterons l'ancre.
Tenho uma carta importante para ti, mas tenho ordens que não a leias antes de levantarmos âncora. Assim me disse Clarissa.
Je pensais à Clarissa.
Pensava na Clarissa.
Elle porte les armoiries de notre princesse.
Esta é a letra da Menina Clarissa.
Votre princesse?
Clarissa?
Elle ne devrait pas l'épouser.
Ainda, sinto pena da Menina Clarissa.
Ils vont faire évader la princesse avec l'autogire.
- Seu idiota! - Pode punir-me mais tarde! Estão a tentar levar a Menina Clarissa!
Tu es impressionnante de courage.
Admiro a tua dedicação, Clarissa.
Non, princesse, ne faites pas ça.
Não, Clarissa... Não faças isso...
Seules deux personnes le connaissent.
! Existe apenas uma pessoa para além de mim que sabe o nome dele, é a Princesa Clarissa!
Je dois être voyant.
Clarissa?
J'ai dû rester inconscient un sacré bout de temps.
Então, o nome do teu dono é Clarissa.
- Longtemps? - Trois jours.
Clarissa...
La princesse venait se promener chaque jour.
A Princesa Clarissa sempre adorou plantas quando era criança.
Nous sommes rassemblés pour témoigner de votre union par les liens sacrés du mariage.
Clarissa de Cagliostro, filha do Grande Duque de Cagliostro há alguma objecção para com este casamento?
Libérez-la. Venez avec moi, Claris. Ils n'oseront pas vous en empêcher.
Clarissa, vim por tua causa.
Regardez-la.
Clarissa!
Elle a été droguée.
Clarissa!
- Allez, dépêchez-vous!
Clarissa, foge! Estou a ir!
Courez, vite!
Clarissa, corre!
Tu peux me faire gagner du temps et sauter, puisque, de toute façon, tu vas mourir.
Não tens por onde fugir, Clarissa?
Lâche-la, ou le marché tombe à l'eau.
Mande a Clarissa para dentro.
Non, Cagliostro!
Clarissa!
- Nous étions inquiets.
- Princesa Clarissa!
Profitez de la vie, vous le méritez.
Passa bem, Clarissa!
Que Clarissa n'aille pas à la buanderie à midi.
Thomas, providencie para que Clarissa não use a lavanderia por volta de meio-dia.
Clarissa Norman n'était pas barrée en rouge, sur le calendrier?
A agenda não tinha uma risca vermelha por cima do nome da Clarissa Norman?
- Clarissa les a laissées.
Foi a Clarissa que os deixou. Está bem.
Ce n'est pas facile Clarissa.
Isso não é fácil, Clarissa.
Nous devons partir Clarissa.
Devemos ir, Clarissa.
Toi, tu es la lumière, moi, l'ombre. Dès que nous serons unis dans le mariage, Le trésor de Cagliostro pourra nous être révélé.
Clarissa, durante 400 anos a luz tem estado separado das sombras mas agora os dois anéis do Cagliostro vão reunir-se.
- Vite, montez!
Clarissa?
Viens, Claris.
Aproxime-se, Clarissa!
Je n'ai pas fini, M. le Comte.
Não chores, Clarissa.
A quoi sert-il de jouer les capricieuses?
Morre, Clarissa!
- Ne pleurez pas.
Clarissa...!
- Ça va?
- Clarissa, estás bem?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]