Translate.vc / французский → португальский / Codés
Codés перевод на португальский
1,974 параллельный перевод
Veck veut les codes et je les ai.
O Veck quer os códigos dos cartões de crédito e eu tenho-os.
Je veux mes codes, et au vu de tes S.M.S., tu les as enregistrés dans ton téléphone, rien que pour moi.
Agora, só preciso dos meus códigos, que, pelas tuas mensagens de texto, foste tão querido em inseri-los no teu telemóvel, só para mim.
Les codes sont écrits sur leurs bras.
Tenho os códigos de acesso escritos nos braços deles.
Après une fête à l'ambassade, un agent de la Ml6 ramène une étrangère à son hôtel, où il a sa mallette non verrouillée avec les codes
Um agente do MI-6 leva para o quarto uma desconhecida que encontrou numa festa da embaixada, onde tinha códigos
Il me fallait ces codes.
Precisava dos códigos.
Si tu cherches les codes de défense, - je les garde dans mes chaussettes. - Je le savais.
Se procuras códigos de defesa aérea, estão nas minhas meias.
Voici les certificats de dépôt fiduciaire ainsi que les codes de transfert correspondants.
Eis os certificados de depósito. Estes são os respectivos códigos de transferência.
D'autres codes?
Tem mais coordenadas?
Je lis plein de codes.
Alguém inseriu uma série de números no GPS.
Mais il faut utiliser ces codes.
Mas é a única forma de apresentarmos os códigos como provas.
On verra ça avec les codes GPS.
Talvez mude de tom quando eu apresentar as coordenadas de GPS ao juiz.
- Les codes du GPS.
- Os códigos de GPS.
J'ai accepté de prendre... vos codes, de faire quelques transactions.
Concordei em aceitar os códigos, fazer umas transacções.
Les codes GPS seront acceptés comme pièce à conviction.
As coordenadas de GPS vão ser permitidas como prova.
D'autres codes et une autre adresse.
Será contactado com códigos novos. Vamos tentar outro local.
Eh bien, on leur fournira pas les codes sources.
Bem, não lhes vamos fornecer os códigos-fonte.
- Et les codes pour Lazarus?
- E o código do Lazarus?
Mon Dieu! On parle de ma vie avec des codes.
Credo, estamos a falar da minha vida em código.
Maintenant, je cherche le 3294 dans ces deux codes postaux, et je trouve...
Agora, pesquiso o 3294 naqueles dois códigos postais e encontro...
Il y a de la vidéo, de l'audio, et même des codes inconnus.
Vídeo integrado, áudio. Algumas coisas nem são códigos informáticos.
Je ne connais pas ses codes secrets.
Pode dar-me o código de segurança do seu pai, por favor? Não... eu não sei os códigos de segurança.
- Pourquoi utiliser des codes?
Ele nunca usou códigos.
Ça signifie qu'ils avaient accès aux codes de l'armurerie.
Então os dois têm acesso aos códigos do arsenal. Vou afastar-me.
N'est-ce pas contre, comme, codes d'incendie ou de la merde?
Isso não é contra, como, códigos de incêndio ou de alguma merda?
Je ne pense pas qu'ils se souciaient sur les codes d'incendie.
Não acho que eles se importavam sobre os códigos de incêndio.
- Tu peux obtenir les codes?
Pode pegar as senhas?
Les codes?
As senhas?
Ces codes que Moscone peut changer quand bon lui semble?
Senhas que Masconi muda quando quer?
Je veux tous les nouveaux codes pour la Cayman
Isso, preciso de todas as senhas para Cayman Bank Trust.
Sur mon bateau, j'ai les codes et les contacts pour passer par-dessus sa tête.
- Tenho no meu barco os códigos e as vias de comunicação para passarmos por cima dela.
Je suis au courant des codes d'honneur et de la protection des amis.
Sei tudo sobre códigos de honra e proteger os amigos.
Les codes des coffres à la maison et au bureau.
As chaves dos cofres de depósito e os códigos do cofre de casa e do escritório.
J'ai réfléchi à ces codes.
Tenho andado a pensar nisto.
D'après le livre des codes faciaux, il y a des éléments d'A.U. 4 et A.U. 5.
Consultei o livro de códigos faciais, e há elementos de AU-4 e AU-5.
- C'est des codes militaires, pas des noms.
- Não são nomes, são códigos. Militares.
Les codes ne s'activeront que sur cet ordinateur.
Os códigos apenas serão ativados neste computador.
Les noms de codes.
Codinomes.
Désolé d'avoir l'air si fatigué, mais j'ai passé la nuit à décoder un des meilleurs codes de sécurité que j'ai vu dans ma vie.
Perdoa-me a minha apresentação, mas estive a pé a noite toda, a tentar quebrar um dos melhores códigos de segurança com que me deparei.
Plus de codes noirs ou rouges.
O que temos?
Je prends les codes rouges.
Onde estão as urgências?
Tout ce que vous trouvez. Codes jaunes, enfants, amateurs de sensations fortes.
Amarelo para pernas, crianças, emoções de qualquer tipo.
Tu veux dire que chacun de ces codes - est spécifique à un type d'appareil?
Estás a dizer que, cada modelo de câmara tem os seus algoritmos?
Il cachait les codes!
Tinha os códigos escondidos.
Je télécharge les codes, visuel dans 5 minutes.
Agora baixar os códigos. Visão em 5 minutos.
Et les codes pour réinitialiser le système?
E o código para desbloquear o sistema?
Il n'y a que ceux du dixième qui ont les codes.
Só os executivos possuem os códigos.
Trouvons les codes et finissons-en.
Vamos apanhar os códigos e fazer isto.
Ils essayaient de virer de l'argent - mais ils n'ont pas les codes.
O gerente disse que tentaram enviar dinheiro para uma conta, mas não tinham os códigos.
Comment tu vas trouver ces codes?
E como é que vais encontrar esses códigos que precisamos?
Les codes changent régulièrement, les cadres doivent les noter quelque part.
Substituem os códigos todos os dias da semana. Os executivos devem tê-los em qualquer lado.
On a les codes pour entrer dans le système.
Bem, já temos os códigos para aceder ao sistema.