Translate.vc / французский → португальский / Copiés
Copiés перевод на португальский
1,340 параллельный перевод
Les originaux étaient abîmés alors votre mari les a copiés.
Os originais estragaram-se por isso o seu marido fez uma cópia.
Emballez-moi dix copies de ce livre.
Embrulhe-me 10 desses para mim.
J'ai besoin de dix copies de ce livre. Emballées.
Preciso de 10 exemplares embrulhados.
- On échange les copies pour pas tricher.
- Trocámos os testes, não haverá batota.
J'aimerais, mais je dois vraiment noter ces copies. Bien, tant pis...
Ia adorar, mas tenho de ver estes trabalhos.
Oh, M. Monk, je vous ai dit, pas de copies.
Sr. Monk, já lhe tinha dito, nada de cópias.
Faites passer des copies à la base. Voyez si quelqu'un le reconnaît.
Faz cópias e circula-as pela base, a ver se o reconhecem.
Faites passer vos copies au bout.
Passem os vossos testes para o corredor.
Du coup, je vais brûler mes anciennes copies.
Esqueci todas as minhas notas más.
Elle est passée à la mairie pour avoir des copies des actes de naissance des gosses.
Ela passou no tribunal, tirou cópias das cédulas de nascimento dos miúdos e veio para cá.
J'ai pris la précaution de faire plusieurs copies à plusieurs avocats avec instructions en cas de décès.
Múltiplas cópias e múltiplos advogados, com, na eventualidade da minha morte,... instruções para divulgarem...
Posez vos stylos et rendez vos copies.
Acabou o tempo. Pousem os lápis.
Comme d'hab. Les cours, les copies...
Dou aulas, avalio trabalhos, rezo para ficar efectivo.
- Vous avez demandé les copies des discours de Manchester?
- Pediste as transcrições das declarações em Manchester?
Je ramasse vos copies dans une heure.
Tragam-me o que tiverem daqui a uma hora.
Nous ferons donc des copies pour le lieutenant et Mlle Pearlman.
Enviaremos as informações do FBI ao tenente e a Miss Pearlman.
Enfin, Farrell a les originaux, nous avons déchiré les copies.
O Farrell tinha os originais. Rasgámos as cópias.
Des faux et des copies.
Reproduções falsas.
Tu aurais pu faire des copies, non?
É tão difícil tirar fotocópias? - Escreveu a história?
Je fais les copies?
Ficarei com uma foto?
Il me faut 75 copies, je reviens dans quelques minutes.
Preciso de 75 cópias, e já volto.
Des copies humaines seraient produites en donnant une âme aux poupées. Qui ferait une chose pareille?
Isso implicaria a duplicação de humanos pela atribuição de uma alma ás bonecas.
Dans le passé, les savants reproduisaient des copies en masse, mais ils ont dû arrêter, cela détruisait l'être original.
Em experiências com animais no passado, os cientistas produziram cópias inferiores em massa, mas tiveram de abandonar essa prática, pois destruía o ser original.
N'y a-t-il pas toujours des copies de ce genre de photos?
Não há sempre cópias deste tipo de fotografias?
De belles copies faites par votre mari. Ma mère les aimait beaucoup.
São copias lindas que o seu marido fez... que a nossa mãe gostaria muito.
Nous avons passé des milliers d'heures ensemble avec ces copies.
Nós passámos milhares de horas com estas réplicas.
On envoie le chip à Hong Kong, ils transfèrent le contenu sur CD. Ils vendent les copies pirates et on se fait des millions.
Mandamos o chip para Hong Kong eles transferem-nos para discos vendem as cópias pirateadas e fazemos milhões.
Lui et sa mère font des copies pirates de musiques, de films, et sûrement des sacs Gucci.
E a sua mãe é uma criminosa que pirateou música, filmes e provavelmente até rouba carteiras.
Les copies papier sont triées par numéro de série... et par ordre alphabétique dans chaque boite... puis rangées en fonction de la date de l'implant.
Não, isto está arquivado por números de série. Os livros estão arquivados por dias de implantes.
Ce sont des copies de lettres au directeur du New England Courant datées de 1722
São scans digitais de cartas ao editor do The New England Courant. Escritas em 1722.
Il a demandé à ses étudiants de faire des copies des maîtres qu'il a mises dans le bateau de Maximov.
Pôs os seus estudantes a replicar os Mestres... e colocou-os no barco do Maximov.
Melinda a écrit un essai comme exercice, elle a fait des copies pour que chacun puisse le lire
- A Melinda tem que entregar o relatório à turma como parte do trabalho. Ela fez cópias para a turma toda.
Il y a 2 copies de sauvegardes par jour.
É feito backup duas vezes ao dia.
J'ai mis toutes les photos que j'ai de Mitchell dessus. Je l'ai prise pour en faire des doubles et bien sûr je suis tellement génial que j'ai oublié d'en faire des copies.
Oh, é que é a unica cópia que tenho de todas as fotografias que tirei ao Mitchael, bem, é que eu trouxe-as aqui para fazer cópias, e claro sou tão genial que me esqueci de fazer cópias de segurança.
Ces documents sont des copies.
Isto são duplicados.
S'il existe des copies de cet homme parmi la Flotte, on doit les retrouver avant qu'elles ne frappent encore.
Se há mais cópias deste homem em naves da frota, temos de as encontrar antes que voltem a atacar.
Cet homme a également été identifié comme étant un Cylon. On sait désormais qu'il existe des copies de chaque modèle Cylon.
Este homem também foi identificado como sendo um Cylon e sabemos que há duplicados de cada modelo Cylon.
On collectionne des copies de l'ancienne URSS.
Coleccionamos réplicas desde a queda da União Soviética.
Il avait les copies des tests à l'avance et nous les vendait, 50 billets par étudiant.
Ele conseguiu antecipadamente uma cópia de todos os testes. Vendeu-as a nós. 50 dólares por estudante.
J'ai plein de copies à corriger.
Tenho tantos testes para corrigir.
Vous êtes des copies conformes.
Vocês são cópias autênticas, cavalheiros.
Bon, avant que tout le monde ne parte, nous avons, ici, des nouvelles copies du script
Antes de se irem embora, temos aqui cópias novas do guião.
Elle lui a glissé des copies de photos de la scène de crime.
Ela passou-lhe algumas cópias de fotografias da cena do crime. Isso é bom.
Des copies illégales de nos jeux sont en train de circuler dans tout Vegas.
Cópias ilegais dos nosso jogos estão a aparecer por todos os lados em Vegas.
Quelqu'un fait des copies illégales quand ils pensent que personnes n'utilisent les jeux.
Alguém a fazer cópias ilegais quando pensam que ninguém está a usar os jogos A sério?
Fais les copies toi-même.
Faz tu mesmo as cópias.
J'allais faire des copies de mon Haggadah.
la buscar a minha Haggadah para fazer cópias.
Il veut que vous envoyiez des copies de vos notes sur le violeur à la division d'Hollywood.
Quer que mandes cópias de todos os ficheiros do violador para a Divisão de Hollywood. - Porquê?
Des copies à corriger, du jardinage.
Testes para avaliar, jardinagem...
Plus simplement, cette interprétation stipule que l'univers est divisé en un nombre infini de copies de lui-même, dans lesquelles tout résultat possible de toutes les décisions existe.
Simplificando, esta teoria afirma que o universo se divide num número infinito de cópias, em que qualquer resultado possível sobre qualquer decisão tomada existe algures, neste universo múltiplo e estratificado.
Non, je n'y crois pas. La plupart des planètes connues sont des copies de la Terre en termes d'environnement.
A maioria dos planetas habitáveis que encontrámos são réplicas da Terra em termos de condições ambientais.