Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → португальский / Copycat

Copycat перевод на португальский

62 параллельный перевод
Si la derniere lettre venait d'un imitateur?
E se não foi o "Cidadão" que mandou a carta? E se foi um copycat?
- Un imitateur, non?
- Copycat?
Je ne crois pas que ces deux gars étaient l'un le vrai tueur et l'autre l'imitateur.
Estes tipos não são um original e um copycat.
Si la dernière lettre venait d'un imitateur?
E se não foi o "Cidadão" que mandou a carta? E se foi um copycat?
- - "People reads various stories on'Vanity Fair'or'Copycat'but nobody thinks effect on persons to whom is happening."
lêem as histórias na'Vanity Fair'ou'Copycat,'mas ninguém pensa no efeito que isso tem nas pessoas a quem está a acontecer. "
Je pense que nous sommes face à un copycat qui essayait de faire d'Ian et Justine le neuvième couple.
Acho que estamos a lidar com uma imitação que está a fazer do Ian e da Justine o nono casal.
Un copycat du TDJ qui surgit pour tuer un complice du TDJ dont personne ne connaissait l'existence jusqu'à maintenant?
Uma imitação do ADJ que, por acaso, matou um cúmplice do ADJ que ninguém sabia que existia até agora?
Je sais que ça peut sembler farfelu, mais les copycat ne sont pas rares.
Sei que parece forçado, mas assassinos imitadores não são invulgares.
Il semble qu'un copycat du violeur récidiviste, Andrew Jenkins, soit en liberté.
HOJE EM DIA Parece que anda à solta um imitador do violador em série, Andrew Jenkins.
Quand ce copycat sera-t-il attrapé?
Quando será apanhado este imitador?
Si Jenkins a un lien avec le copycat, ça serait bien de le trouver - avant l'enlèvement d'une autre femme.
Se o Jenkins tem informação sobre o imitador, seria melhor consegui-la antes que outra mulher seja raptada.
J'ai interrogé Jenkins 5 fois : sans résultat sur le copycat.
Já interroguei o Jenkins cinco vezes e não consegui nada do imitador.
Il y a de fortes chances que le copycat soit quelque part là-dedans.
As probabilidades são boas de alguma carta ser do imitador. Boa sorte.
Tu as un copycat, c'est ça?
Tens um imitador, não é?
Et vous voulez savoir ce que je sais sur mon ami, le copycat.
E queres saber o que sei sobre o meu amigo, o imitador.
Qui est le copycat?
Quem é o imitador?
Si l'habitude perdure, le copycat jouera avec durant les premières 24 heures, puis il la rendra aveugle, la violera.
Este padrão diz que o imitador vai brincar com ela as primeiras vinte e quatro horas, e depois vai cegá-la e violá-la.
Au moins on sait que Jenkins a un lien avec le copycat.
Pelo menos sabemos que o Jenkins tem uma ligação com o imitador.
- Savez-vous qui est le copycat?
Sabes quem é o imitador?
- Qui est le copycat?
Quem é o imitador?
Je ne vous dirai jamais... qui est le copycat.
Eu nunca vos vou dizer quem é o imitador.
En vous disant le surnom que le copycat lui donne? Oui.
Dizendo-lhe a alcunha que o imitador lhe chama?
- Que savez-vous sur le copycat?
O que sabes sobre o imitador?
Et vous voulez savoir ce que je sais sur mon ami, le copycat.
O que sei do meu amigo, o imitador.
Quand il s'est dit que Jenkins allait parler du copycat il a paniqué.
Quando ele pensou que o Jenkins ia falar sobre o imitador, entrou em pânico.
Le garde est le copycat.
O guarda é o imitador?
A chaque fois, le lendemain une des victimes du copycat était libérée
E em cada uma das vezes, foi no dia a seguir que as vítimas do imitador foram libertas.
Il dit que vous n'êtes pas le copycat.
Ele acha que não és o imitador.
Jenkins vous a fait remettre des lettres au copycat.
Muito bem, o Jenkins fez-te entregar cartas ao imitador.
Ce sont les victimes du copycat.
Muito bem. Estas são as vítimas do imitador.
Le copycat ne copie plus.
O imitador já não anda a imitar.
Il me compare au copycat.
Ele está a comparar-me com o copiador.
En prison, la première fois que je l'ai interrogé sur le copycat, il a montré de la fierté.
Na prisão, a primeira vez que lhe perguntei sobre o imitador, ele mostrou orgulho.
Ça pourrait être un copycat.
Pode ser um imitador.
Un copycat?
Uma cópia?
Les Cols Blancs U-Sub.net
White Collar S02E03 "Copycat Caffrey"
Copycat Caffrey
Italian Subs Addicted
C'est un copycat.
Temos um imitador.
Ou un copycat?
Ou temos um imitador?
Il vient d'admettre avoir tué les infirmières et au moment où je parle du copycat, il demande un avocat.
Ele admitiu matar as enfermeiras, mas na altura que falei sobre os assassinatos imitados, ele pede o advogado.
Vous pensez que nous avons affaire à un copycat.
Acha que estamos a lidar com um plagiador.
Mais plus je regarde, plus je pense que nous nous trompons, qu'il y a vraiment un copycat.
Mas quando vejo as fotografias, mais penso que errámos, e que na verdade existe um plagiador.
Kruse avait raison à propos du copycat.
O Kruse estava certo sobre o plagiador.
Donc, c'est officiel.. Nous cherchons un copycat.
Então é oficial, estamos atrás de um plagiador.
on pense que ce n'est peut-être pas le travail du vrai Chasseur. On pense que c'est un copycat.
Pode não ser o Caçador de Veados, mas sim um plagiador.
mais le copycat, ses victimes...
No caso do plagiador, as vítimas...
Tu penses que le copycat cible un type de victime bien précis?
Achas que ele procura um perfil específico de vítimas?
Joseph Riggs, la seconde cible du copycat.
Joseph Riggs, segundo alvo do imitador.
Le copycat protégeait ces femmes.
O assassino imitador estava a protegê-las.
Merci infiniment.
Produções Copycat HOLLYWOOD CALIFÓRNIA
Oh, Mr Copycat. C'est ici que je reçois mes copies faites.
O Sr. Imitador.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]