Translate.vc / французский → португальский / Country
Country перевод на португальский
1,108 параллельный перевод
Roy Hall en a fait une version country y a quelques années.
O Roy Hall tinha uma versão country disso, há uns anos.
Nous ne sommes pas un club de loisirs, 007.
Não estamos num country club, 007.
62 000 places, 45 loges VIP, et pour moi, une propriété à Boca Raton, et une adhésion au club de polo de Palm Beach.
E, para mim, uma mansão em Boca Raton e adesão gratuita ao "Palm Beach Polo and Country Club".
Vous avez dû les voir en photo.
Já os deves ter visto na capa da Revista Country Life.
Au Country Club de Lompoc.
Na prisão de Lompoc.
Oui. Mère-Patrie.
É, o "Mother and Country".
Mère-Patrie.
O "Mother and Country".
Mère-Patrie appelle Memphis Belle.
"Mother and Country" chamando "Memphis Belle".
Abattu par Mère-Patrie. Enfoirés!
O metralhador do "Mother and Country" apanhou-o.
Mère-Patrie appelle Memphis Belle.
"Mother and Country" chama "Memphis Belle".
Memphis à Mère-Patrie.
"Memphis Belle" a "Mother and Country".
Mère-Patrie : parachutes?
Quantos pára-quedas do "Mother and Country"?
Non, c'est le Wilshire Country Club.
É o Wilshire Country Club.
En plus, si je vous laisse partir, faudra laisser partir tout le monde. Après, ça ne sera plus une prison mais une colonie de vacances!
Além disso, se eu te deixar ir, tenho que deixar toda a gente ir e se deixar toda a gente ir, então isto não é prisão, é um country club.
l've done the country a favour.
Fiz um favor ao país.
Et c'est bien ce que vous apportera le grand centre de loisirs du Country Club de Ghostwood.
É isso que oferecerão o Country Club e as Propriedades de Ghostwood.
À Ghostwood et à son Country Club.
À Ghostwood Estates e ao Country Club!
Une Town and Country verte.
Um Town Country verde.
- La Town and Country verte pour la dame.
- Town Country verde para a senhora. - Com certeza.
Et Bernie, aux dernières nouvelles elle chantait de la country.
E a Bernie a ultima vez que soube, estava numa banda de musica country.
Les dames du country club m'ont chargée d'organiser la soirée Monte Carlo, car je ne fais pas de favoritisme.
Mãe, as senhoras do clube escolheram-me para orientar a Noite de Monte Carlo, porque sou imparcial.
Je n'aime pas ces trucs au country club, rester assis toute la soirée à parler de mayonnaise avec quatre Blancs nommés Biff.
Não estou interessado nessas coisas do clube, sentam-se a noite inteira a falar de maionese... com quatro brancos chamados Biff.
Pourquoi dois-je aller à ce stupide country club si je n'en ai pas envie?
Porque é que tenho de ir a este estúpido clube, se não quero?
Non, tu vois, je n'aime pas ces trucs country.
Não estou interessado nessas coisas.
Country...
Do clube...
Guider la boule de démolition, et aplatir des tas de maisons de style ranch.
Arranjar uma bola de demolição e arrasar quarteirões de casa de estilo country.
Le monde des country clubs, des Cadillac et des pavillons de luxe. Bill Lynch et le père Gregory lui ont dit :
ao mundo dos clubes de campo, dos Cadillacs e dos condomínios de luxo, do Billy Lynch e do padre Gregory,
Parce que moi, je joue au golf au Westchester Country Club.
- Bom, eu... - Eu cá... é que vou jogar golfe para o Westchester Country Club.
Bref, je me rends au club, et je découvre qu'ils disputent un tournoi.
E eu fui até ao Country Club e só então soube que estava a decorrer um torneio.
Tu te souviens que le président du Westchester Country Club m'autorisait à jouer en échange d'un cigare cubain?
Lembras-te de eu contar que o tipo do Westchester Country Club me deixava jogar de cada vez que lhe oferecia um daqueles charutos cubanos?
Apparemment, vous n'avez jamais dansé l'Achy Breaky.
Pelos vistos, nunca dançou música country.
Le Navicomp est mort, légère fuite dans la canalisation de fuel n ° 9 et les écouteurs sont bloqués sur la chaîne Country et Western.
O computador de bordo está avariado, a mangueira de combustível 9 rebentou e o rádio ficou bloqueado numa estação de música Country.
Et voici la remarquable chanteuse de country, Lurleen Lumpkin qui sort à peine du centre de désintoxication Betty Ford.
E aqui está a sensação da música country, a Lurleen Lumpkin... acabada de chegar da sua última estadia na Clínica Betty Ford!
À vrai dire, mon fils m'invite au Country Club.
Vai, o meu filho vai levar-me ao Country Club.
Dorothy Van Doren, l'auteur de "L'épouse campagnarde", est ma mère.
Dorothy Van Doren, autora de "The Country Wife", é minha mãe.
Glenn Quentin, prof de golf au Country Club... l'amant de votre femme.
Glenn Quentin, jogador de golfe do Snowden Hills Country Club quem descobriu que ela era sua amante.
Je bossais dans un country-club. Comme ça, je voyais qui avait du pognon.
Eu consegui um trabalho uma vez, carregando tacos em um Country Clube assim eu poderia saber de tudo daqueles ricos que entravam lá.
Le club doit avoir des vieux papiers... un fichier, son adresse!
No Country Clube tem o registro dele. Registros, com o nome dele neles.
La Malibu Stacy Country ne coûte que 1,99 $!
Olha, Stacy Cantora Pimba por $ 1.99.
Seulement de temps. Tout le monde parle de nous.
E a Sarah fará com que eu seja admitido no Country Club?
Tu veux dire... que nous serons invités à tous les cocktails, et que, bien sûr, Sara fera en sorte qu'on m'admette au "Country Club".
Por isso és tu quem tem que escolher. Está bem.
du country!
Esse country... acústico.
Le stade ressemblait à un cercle sportif à l'ancienne.
Era como um pequeno "country club".
- Un tapeur, tricheur aux cartes, parasite de country-club, qui faisait cracher 3 dollars à des dentistes.
Era um ladrão, um batoteiro, um vigarista dos clubes de golfe, um pulha... - que fazia tudo por uns tostões.
Il est à la tête du consortium Tangiers, j'ai le plaisir d'accueillir Sam Rothstein dans notre country-club.
Como Presidente da Empresa de Jogo Tangiers... dou a Sam Rothstein as boas-vindas... ao Clube Regional Vegas Valley.
C'est ni ta foutaise de country-club ni ta télévision de merde!
Não é a merda dos teus clubes ou programas de televisão.
Bienvenue à notre soirée Country-Western. Notre bal contre le sida.
E quero dar as boas vindas a todos, à noite country-western aqui na Casa Essex, um baile popular a favor da SIDA.
"Country Road, conduit moi aussi chez moi"
" Estradas do campo Longas e sinuosas
Continuez comme ça et moquez-vous de moi alors que j'ai fini d'écrire les vers pour Country Road et tout.
Façam pouco de mim, se vos apetecer. É pena, porque ia mostrar-vos a letra para "Country Roads".
Je ne suis pas certaine de ce que "country home" signifie.
Talvez não seja o mais indicado para a graduação.
Eh, mon f rère, t'aimes la country? Garth Brooks, géant, non?
Garth Brooks quebra tudo tanbem?