Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → португальский / Creme

Creme перевод на португальский

1,999 параллельный перевод
Prescrivez-leur des piqûres, ou une crème, ou des cachets.
Está bem. Dê-lhes um injecção ou algo semelhante... Um creme, um comprimido, qualquer coisa.
Une superbe douche à vapeur avec des carreaux bleus et crème.
Linda, sala de vapor com azulejos azuis e creme.
C'est fait avec de la graisse de dauphin.
É creme de gordura de golfinho.
C'est une crème faite à partir de sucre, de miel et de noix.
É um creme feito de açúcar, mel e nozes.
Ouah, cette crème est bien.
Esse creme sabe bem.
Ca ne vous est pas venu à l'esprit de vous faire prescrire quelque chose à la place de cette pompe à pénis bourrée de testostérone?
Nunca lhe ocorreu em arranjar uma receita em vez de um creme cheio de testosterona?
Et si j'arrête de l'utiliser?
E se parar de usar o creme?
Et au fait, tu prendras le mocha cream cheese et tu me donneras une bouchée.
- Saberás quando provares. Vais comprar de creme Mokka e vais dar-me um bocado.
Les propos de Denny Crane ne dénonce pas son racisme, mais quelque chose de bien plus insidieux au sein de la société des cols-blancs qui préfère pendre les Noirs comme on prend son café... avec un peu de lait et du sucre.
A declaração do Denny Crane não se refere ao seu racismo, mas... a uma outra mais traiçoeira numa sociedade branca... que prefere os seus negros, do mesmo modo que toma café... com um pouco de creme e açúcar.
- Pas encore de coquillages, mais pas mal de préservatifs usagés, ainsi que de la poudre antifongique, du lubrifiant vaginal, des boules de poils, des rognures d'ongles de pieds, de la crème pour les hémorroïdes,
- Nada de marisco, ainda. Mas bastantes preservativos usados, assim como pó anti-fúngico, lubrificante vaginal, tufos de pêlo, corta-unhas, creme para hemorróidas e champô para piolhos.
T'as un peu de crème sur la bouche, ma belle.
Tu tens um pouco de creme no canto da boca, amorzinho.
Puis il a dit que j'avais de la crème fouettée sur la bouche.
E depois ele disse que eu tinha creme na minha boca.
Un gâteau blanc avec glaçage crème au beurre.
Bolo branco com cobertura de creme de manteiga.
Génoise blanche et crème de vanille.
Pão-de-ló com creme de baunilha.
Chocolat blanc et crème de vanille.
Chocolate branco com creme de baunilha...
Il faudrait que je jette cette sauce.
Devia deitar este creme fora.
- Une sauce, le traiteur a dit...
- É o creme, o cozinheiro disse...
Des pêches à la crème.
Pêssegos com creme.
Bisque de homard et salade de crabe.
Creme de lagosta e salada de caranguejo.
Si tu lèches encore cette crème, je vais remettre du poivre sur ton lit.
Lambes esse creme de barbear outra vez, ponho outra vez pimenta na tua bolsa.
On a un gâteau à la crème au beurre et un diaporama de Toby.
Nós temos bolo de creme de manteiga e um slide-show do Toby.
Mollo, cette crème est hors de prix.
Vá-lá! Sabes quanto custa esse creme para os olhos?
Qui va acheter cette crème raffermissante?
Quem é que eles pensam que vai comprar creme reafirmante para as coxas?
C'est la fin de vos aventures.
Creme de ovos é uma merda.
c'est comme donner des Tagadas à un diabétique.
Dar sangue de vampiro ao Jason é como dar bolos de creme a um diabético.
Crème fouettée.
Creme fresco.
Premièrement, tu ne devrais pas lésiner sur l'émollient.
Primeiro, tens de usar mais vezes o creme hidratante.
Un peu de crème...
Um pouco de creme...
Surtout couleur crème.
Gosto sobretudo em creme. O que é que achas?
Plus depuis que j'utilise la crême Baby Got Bacne.
Mas não desde que uso o Creme de Limpeza Baby Got Bacne.
Ils en ont au cookie.
Têm creme e bolachas.
- Et le glaçage à la crème?
- E a cobertura de queijo-creme?
On ne gagnera jamais.
O almoço de hoje é strogonoff e creme de espinafre.
- Et une lotion pour tes nichons.
- E creme para as tuas têtas.
Ouvre-le et passe-moi la lotion pour les mains.
Podes abrir, preciso de creme.
Il y a cette crème pour la peau... une crème pour les rides, en fait.
Há este creme corporal... um creme despigmentante, na verdade.
Vous êtes venue ici pour de la crème pour la peau?
Fez todo este caminho por causa de um creme corporal?
Je leur ai dit que je cherchais de la crème éclaircissante.
Disse-lhes que tinha ido procurar um creme despigmentante.
Elle me dit qu'il lui faudrait de la crème pour les mains.
Diz que precisa de creme para as mãos.
Une parfumerie, ils ont la crème pour les mains qu'elle aime.
- O que é a Keels? É uma perfumaria onde vendem o creme dela para as mãos.
Crème antibiotique pour vous, et un petit chapeau pour Francis.
Um creme antibiótico para si e uma "luva do amor" para o Francis.
Des petits pains... assortis d'herbes, des graines de pavot pour Big Guy, et deux sortes de crèmes.
Fui comprar roscas... Sabores sortidos, com sementes de papoila para o Grandalhão e dois tipos de creme.
Je vais m'assurer que la crème est en sécurité au frais.
Vou verificar se o creme está são e salvo.
Mes sœurs commencent à trouver bizarre que leur crème disparaisse.
As minhas irmãs já desconfiam do desaparecimento do creme das mãos.
Et j'amènerai de la crème, pour te faire plaisir!
Eu levo o creme para as mãos. Tu só tens de levar o sorriso.
Bonjour. Deux cafés normaux, s'il vous plaît. Et un crappuccino au chocolat avec crème et billes multicolores.
Dois cafés, por favor, e um cappuccino de chocolate com creme e raspas.
Quelqu'un a vu ce buffle? Si je veux lui faire ces mèches pour demain, je dois commencer immédiatement! DISCOURS PLATES DE CAMPAGNE AUJOURD'HUI!
O que mais tenho saudades é de cortar o cabelo... descontraidamente numa barbearia... o champô, o creme... dar uma vista de olhos nas miúdas no último número da Guten Tag, Vagina.
Tu es un joueur, mais ce n'est pas elle.
Ok.Tarte de cereja, de creme e de morango com creme.
J'...
Uso... um... creme estimulante para a acompanhar. O que é que isto tem a ver...
Annulez la creme renversee.
Cancela o leite-creme?
Essaie la créme solaire.
Experimenta um bom protector solar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]