Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → португальский / Crunch

Crunch перевод на португальский

178 параллельный перевод
Celles qui couinent ne veulent pas quitter la boutique, et celles qui font mal n'aiment pas les gens qui les portent.
Para quem crunch não gosto de deixar a loja, e aqueles que ferem não como a pessoa que usa-los.
Crunch?
Crunch?
Crunch, mets-les en ligne.
Crunch, põe-nos em linha.
- C'est rien, Crunch.
- Nada, Crunch.
- Mais, mon père...
- Crunch, o meu pai...
Crunch, Goon, toute la bande.
Todos. O Crunch e o Goon e toda a gente.
Puis-je avoir du "crunch", svp?
Dá-me um chocolate, por favor?
[Pleurnichement] Toujours perdu sans miam miam ni crunch crunch.
A fome obriga-o a fazer destas coisas.
Un Crunch à peine entamé.
Um chocolate Crunch quase intacto.
Finalement, une fois l'expansion maximum atteinte, il y a un big crac et tout commence à décroître.
Quando se expande até o seu limite, aí dá-se o Big Crunch, e tudo começa a contrair-se.
Si nous perdons trop d'air, la pression interne va baisser, et Crunch!
Se perdermos o ar aqui, a pressão interna irá caie, e implode.
Le renforçateur de croquant?
O "crunch enhancer"?
V'là le capitaine Crunch et ses noisettes!
O capitão Crunch e a equipa do donut estão aqui! Hei, amigos.
Ou il continue à jamais son expansion, où il s'effondre à nouveau et s'achève dans un Big Crunch.
Pode continuar a expandir-se eternamente, ou pode entrar em colapso e chegar a um fim com o Big Crunch.
Je crois maintenant que l'Univers s'achèvera dans un Big Crunch.
Actualmente acredito que o Universo atingirá o seu fim no Big Crunch.
Hé, tu as des céréales?
Tens Double Crunch?
- Tu as des céréales?
Tens Double Crunch?
Tu devrais vraiment venir bosser avec Crunch, Gump et moi le week-end.
Vocês deviam participar no trabalho do fim-de-semana, Crunch e Grump.
Merde! Cisco, Vince, Crunch, on doit se tirer tout de suite!
Cisco, Vince, Crunch, temos de sair daqui.
Demande à Crunch.
Pede ao Crunch.
- Crunch! - Quoi?
- Crunch.
- Il est chez Crunch.
- Está em casa do Crunch.
Crunch m'a baisé avec cette lettre à la con. C'est bon.
O Crunch lixou-me com o bilhete.
D'accord, réfléchissons. Crunch!
Pronto, pensa...
- Crunch à l'appareil.
- Fala o Crunch.
- Allô? Hé, Crunch. Qu'est-ce qui se passe, putain?
Crunch, que merda é que se passa?
Aussi du céleri, de la gelée aux raisins et des céréales.
Tambem apoio, geleia de uva, cereais Captain Crunch desse que traz pequenos bagos crocantes. Pizzas.
- Je dois payer mes céréales.
Está bem, deixa-me só pagar os meus Captain Crunch.
- Des Crunch Nuggets.
Traz-me os de nozes.
On le surnommait Captain Crunch car il avait découvert que le son de ce sifflet des boîtes de céréales Cap'n Crunch était le même que celui des appels interurbains de ATT.
Esse gajo chamava-se "O Capitão Crunch". Porque ele descobriu que este apito... que se encontrava nas caixas de cereais "Captain Crunch"... tinha o mesmo tom do equipamento de longa distância da ATT.
Bacon caféiné. Pamplemousse baconisé et Admiral Crunch!
Bacon com cafeína, toranja com bacon, Admiral Crunch?
Crunch, rends-moi un service.
Crunch, preciso de te pedir um favor.
Tu viens partager un bol de Choco Pops avec moi?
Divides comigo uma taça de Captain Crunch?
Capitaine Crunch.
ele chama-se "Capitão Crunch".
C'était la bonne époque du Capitaine Crunch.
Nos bons velhos tempos do Capitão Crunch.
Hasbro, Crunch. Et on a les résultats du sondage.
Ao Bobby da Hasbro, ao Reeves da Crunch e chegaram os resultados finais de Love for Sale.
Le Crunch? Le Smash?
Munch, Crunch, Smash, Rash...
Aeryn, je vais au poste de commandement, toi tu restes avec le capitaine Crunch.
Aeryn, vou até o comando. Fique com o Cap. Crunch.
C'est interdit à Crunch Fitness.
É ilegal aqui na academia.
Miranda terminait sa première soirée avec le capitaine Crunch.
Miranda teve seu primeiro encontro com o Capitão Gostoso.
- Tu peux prendre du Mister Crunch.
Mamá, podes levar um bocado de SR.
Il est capitaine.
Crunch É um capitão, Jessie.
Comme Amiral Crunch, par exemple?
- Porque não fazem algo melhor? - Como um almirante?
Je me suis nourri que de Cap'tain Crunch au lycée
Na faculdade vivia à base de Cap'n Crunch.
De l'apocalypse à, euh. La théorie du "big crunch", euh, les trous noirs, Les météorites qui bombardent la terre.
Do Apocalipse ao colapso final do universo os buracos negros os meteoritos que bombardeiam a Terra.
- Des Captain Crunch.
- Captain Crunch.
Il n'était même pas habillé décemment. Il est arrivé habillé en pyjama Miel Pops.
Ele nem sequer vestiu um fato de verdade para o tribunal, entrou como se fosse o Cap'n Crunch.
Je sais que tu es en colère après moi, mais j'espère que tu ne l'es pas contre les Cap'N Crunch.
Eu sei que estás zangada comigo, mas espero que não estejas zangada com o Capitão Crunch.
Bizarre, ce Capt'n Crunch.
Caramba, isto é esquisito. Já reparaste que as sobrancelhas do Cap'n Crunch estão no chapéu?
Wow, Cap'tain Crunch
Cap'n Crunch.
Couper le Cap'tain Crunch?
- Cortar o Cap'n Crunch?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]