Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → португальский / Célui

Célui перевод на португальский

46,350 параллельный перевод
Cela pourrait nous aider à trouver celui qui a tué votre homme.
E como é que recuperamos o playbook?
Oui, apparemment ils avaient une réunion à l'intérieur. Ce qui veut dire que celui qui a fait ça... savait qu'ils étaient présent.
Não falo de alguns dias, a brincar de faz-de-conta, derrubar um traficante de drogas.
Il pourrait être celui qui a ranimé les querelles pour les Aufieros.
Comecem a busca.
Donc, en théorie, celui qui conduisait cette voiture, a tué Maggie Reed.
Então, em teoria, quem quer que estivesse a conduzir o carro matou a Maggie Reed.
Quelqu'un est en chemin, mais pas celui attendu.
- Sim, mas... não quem queremos.
Lou a raison, mais celui-ci pourrait négocier.
Pois. O Lou tem razão, mas... talvez este negoceie.
C'est gentil, mais celui que j'ai me va très bien.
Agradeço, mas estou bem com aquele que tenho.
Huit ans et une négociation de peine est une peine vraiment légère pour un casier judiciaire comme celui d'Arcaro.
8 anos com um acordo judicial é uma pena generosa para um tipo com a ficha do Arcaro.
Pourquoi n'es-tu pas heureuse d'avoir attrapé celui qui a pressé la détente?
Porque não ficas feliz com o tipo que puxou o gatilho?
Et Emile, celui qui nous a engagés.
Quem fez esta app fez com que parecesse estar sediada pela rede do governo.
Aucun de nous n'était celui qu'on prétendait être.
A webcam da Ana ao vivo.
Celui-ci est pour les grimpeurs plus avancés.
Essa é para quem tem nível mais avançado.
Celui-ci arbre pourrait lui fournir tout ce qu'il aura jamais besoin... une bande transporteuse d'aliments.
Esta árvore fornece a ele tudo que precisa, uma esteira transportadora de alimento.
Mais celui-ci, comme il grandit, devient lumineuse.
Mas este, ao crescer, torna-se luminoso.
La pluie ici peut être torrentielle, et bien que les tempêtes passent normalement rapidement, celui-ci est manifestement pas une tempête normale.
A chuva aqui pode ser torrencial, embora as tempestades normalmente passem rápido, essa não é uma tempestade normal.
Celui-ci se prolonge plus de 200 miles carrés et contient plusieurs milliards d'individus.
Esta estende-se por mais de 518 km ² e contém vários biliões de gafanhotos.
Mais ils ne peuvent pas eux-mêmes digérer un peu de celui-ci.
Mas elas próprias não as conseguem digerir.
Celui qui leur garantit une source de nourriture constamment réapprovisionné.
Relação que lhes garante fonte constante de alimento.
Celui-ci est tombé dans une ruelle arrière et est pris au piège.
Este caiu num beco e está preso.
Avec tous ces emballages de bonbons et de plats préparés que j'ai trouvés dans la poubelle, je pensais que celui qui travaillait ici avait dix ans.
Tu costumavas fazer essas piadas sobre mim. Agora é tudo Bert, Bert, Bert!
Une fois que les autres téléphones se sont éteints, celui-là est resté allumé.
Mesmo depois de desligarem tudo, continuou ligado.
Je ne pense pas que Wesley Snipes soit celui que vous dites.
Não acredito que o Wesley Snipes seja quem o Flynn diz.
"Car avec beaucoup de sagesse, on a beaucoup de chagrin. " Celui qui augmente sa science, "augmente sa douleur."
"Porque em tal sabedoria há muita dor, e ao aumentar o conhecimento, aumenta-se o sofrimento."
Celui qui se tient debout s'abaissera en Ta présence.
Os homens de rectidão habitarão na Vossa presença.
West Point était juste un fort, mais George Washington pensait que celui qui le contrôlerait gagnerait la guerre.
- Em 1780, era só um forte, mas o Washington achava que quem o dominasse venceria a guerra.
À commencer par celui de l'armée.
A começar pelo exército.
Avec l'appui de Lucilla, le sénateur met en place sa première intrigue. Il pense pouvoir discréditer l'empereur en faisant passer son don pour celui du sénat.
Com o apoio de Lucila, o senador começa a criar terreno para a sua primeira cartada acreditando que pode fragilizar o poder do imperador, se o Senado for responsabilizado pelos presentes.
Il y est inscrit son nom, le mien et celui de Narcisse.
Inclui o nome dela, o meu, o do Narciso.
Je suis celui qui est persécuté ici.
Eu é que estou a ser perseguido.
je suis celui à qui on a tout pris!
Tiraram-me tudo!
Pourquoi celui-là est-il au dos d'un avis d'expulsion?
Pois é.
J'aime celui-là.
- Eu gosto desta.
Parce que si nous pouvons les identifier, Peut-être qu'ils nous montrerons celui qui l'a fait.
Porque se o fizéssemos, talvez isso apontasse para quem fez isto.
Mère, c'est celui-ci.
Mãe, é aquele.
Sans crier gare, celui qui est juste derrière vient trancher la gorge du type devant toi.
De repente, um tipo atrás de nós agarra o tipo à nossa frente e corta-lhe a garganta.
Pour construire la montgolfière, il me faut les mêmes conditions et le même matériel que celui de l'époque.
Reconstruir o balão da liberdade com as mesmas especificações e materiais do original.
En disant cela, Lustig garde un œil sur celui qu'il pense le plus vulnérable :
O tempo todo, Lustig está de olho no negociante que julga ser mais vulnerável :
Certaines rumeurs disaient que le moteur était celui d'une moto BMW ou d'une tondeuse à gazon.
Ouvi dizer que tinha um motor de mota BMW que tinha um motor de cortador de relva.
Et celui du salon de l'auto de Los Angeles?
E daquele na Exposição Automóvel de Los Angeles?
Et celui qui était le gros lot dans le Juste Prix?
E daquele que era o grande prémio no Preço Certo?
Celui-là va laisser de l'ADN.
Vais deixar ADN para trás com aquele.
Celui-là était costaud.
Essa foi forte.
Celui-là, on est à 5,6 g.
Portanto, essa... CURVA 12... 5,6 G.
Mettez le drone entre les mains du mauvais pilote, celui-ci se transforme en fou dangereux.
Basta pôr os drones nas mãos do operador errado para os transformar em lunáticos perigosos.
Voyons le classement de celui-là.
Vamos avaliar este.
Celui-ci a un accéléromètre de bord à trois axes.
O controlador de voo tem um acelerómetro de três eixos.
Celui-ci, 250 000 $.
Aquele custa 250 mil dólares. QUANTO CUSTA? 250.000 DÓLARES
Celui d'Angel n'augmente pas la force, mais a l'avantage d'avoir une grande variété d'accessoires utiles.
O da Angel não aumenta a força, mas tem a vantagem de trazer uma gama de acessórios úteis.
Leur prix devrait être à peu près celui d'une bicyclette.
Custarão mais ou menos o mesmo que uma bicicleta.
Par exemple, j'ai fait celui-ci, ce matin.
Por exemplo, fiz isto esta manhã.
Et celui-ci aussi.
E este.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]