Translate.vc / французский → португальский / Dating
Dating перевод на португальский
103 параллельный перевод
- Le Dating Game.
- É a do Jogo do Engate!
Un gros bisou du Dating Game pour Billy.
Vamos dar-lhe um grande beijo, estilo Jogo do Engate.
Son nom : le "Dating Game".
Eu chamo "O jogo do amor".
- ABC n'a pas aimé le "Dating Game".
- A ABC não gostou do "Jogo do amor".
Chuck, le "Dating Game", c'est pas votre bébé?
Chuck, "O jogo do amor" não é o seu bebe?
Ils veulent le "Dating Game" pour le remplacer.
Eles estão a querer transferir-nos e colocar "O jogo do amor" no lugar dela.
J'ai vu votre "Dating Game", j'ai quelques propositions.
Eu assisti ao "Jogo do amor", Chuck, e tive uma ideia.
Oh, c'est vrai, vous avez créé le Dating Game...
Oh, certo, criou o "Jogo do amor".
Créateur du "Dating Game", du "Newly WedGame", du "Family Game", du "Game Game", "Fille de rêve 1968", "Opération Divertissement"... "Comment va ta belle-mère" et bien d'autres encore.
Criador do "Jogo do Amor", "Novo jogo da Quarta" "Jogo da Família", "Jogo dos Jogos" "Garota dos Sonhos de 1968", "Operação Entretenimento" "Casa e Sogra", e muitos outros.
Son nom : le "Dating Game".
Eu chamo-lhe "O jogo do amor".
Chuck, le "Dating Game", c'est pas votre bébé?
Chuck, "O jogo do amor" não é o seu bebé?
Créateur du "Dating Game", du "Newly WedGame", du "Family Game", du "Game Game", "Fille de rêve 1968", "Opération Divertissement"... "Comment va ta belle-mère" et bien d'autres encore.
Criador do "Jogo do Amor", "Jogo dos recém-casados" "Jogo da Família", "Jogo dos Jogos" "Garota dos Sonhos de 1968", "Operação Entretenimento" "Casa e Sogra", e muitos outros.
Et elle veut accomplir ça par le speed dating?
E ela quer consegui-lo indo a encontros em rápida sucessão?
J'aimerais vous souhaiter à tous la bienvenue à cette séance de speed-dating
Bem-vindos à sessão de hoje de encontros rápidos.
On s'est rencontrés au speed-dating et on a pensé à dîner d'abord mais on savait tous les deux où ça finirait alors on s'est dit qu'on irait tout de suite au but et qu'on s'éviterait des calories
Fomos aos encontros rápidos e pensámos em jantar, mas ambos sabíamos onde isto ia acabar e, assim, passamos ao importante e poupámos calorias.
Elle s'appelle Lisa. Et je ne la changerai pour aucune sieste dominicale... Ni aucune soirée "Speed Dating" au monde...
E não a trocava por dormir até tarde ao domingo e ter encontros amorosos rápidos.
Mince! Speed-dating avec une copine. Je sers de soutien moral.
Vou com uma amiga a um encontro rotativo, para lhe dar apoio moral.
Il n'y aura pas de beaux mecs, ceux qui font du speed dating sont des cas désespérés.
Não vão lá estar nenhuns rapazes giros, porque estão todos desesperados, daí irem a encontros rápidos.
Julie participe-t-elle au speed dating?
Então, a Julie vai ajudar-te com os encontros de marcha rápida?
Le speed dating a l'air de bien marcher.
Parece que você fez dos encontros rápidos algo fixe.
, mesdames et messieurs, ladies and gentlemen, bienvenue! A la nuit du speed-dating bisexuel!
Senhoras e senhores, bem-vindos à noite dos encontros rápidos bissexuais!
C'est l'avantage des speed-dating bisexuels l'art du'double choix'est bon!
É essa a beleza dos encontros rápidos bissexuais. Tens o dobro das hipóteses.
Pour le tour suivant du speed-dating bisexuel...
Próxima volta. Encontros rápidos bissexuais.
Je ne suis pas pour un tel speed-dating!
Não vou fazer isto!
Prenez place, retour au speed-dating...
Voltem aos vossos lugares, vamos recomeçar.
Change d'agence de rencontre.
Then maybe you ought to go work for another dating service.
Un speed dating?
Encontro rápido?
Juste une. Est-ce que quelqu'un pourrait m'expliquer ce qu'est un speed-dating, s'il vous plaît?
- Só uma... alguém pode explicar o que é um "encontro rápido"?
Vous faites partie du speed dating, monsieur?
Está no evento de "encontros rápidos", senhor?
Elle participait au speed dating.
Ela estava no evento de "encontros rápidos".
Le speed dating est un évènement qui dure 3 jours.
O "encontro rápido" é um evento de 3 dias.
Ce qui était judicieux, si on considère que vous êtes marié et que vous participez à des speed dating.
O que foi sábio, considerando que é casado... e que estava presente num progama de "encontros rápidos".
J'ai rencontré la comtesse lors d'une soirée de speed dating à Laval.
Encontrei a Condessa num encontro rápido em Laval. Hei, tu!
Chris, on se croirait à un speed dating pour camés.
Parece uma versão de speed dating para drogados.
- Le speed dating.
- Temos speed dating.
Speed dating?
- Speed dating? Sim.
Oui, j'ai essayé le speed dating.
Eu tentei o speed dating algumas vezes.
Keiser et le type retrouvé mort ont participé au speed dating.
O Phillip Keiser e o tipo morto vinham a estes eventos.
On doit essayer le speed dating.
Temos que observar o fenómeno do speed dating de perto.
Suivez cette idée en allant au speed dating.
E eu gosto desse caminho. Dá-lhe continuidade indo aquela coisa do speed dating.
C'est un speed dating, pas un centre de tir.
Está aqui para um speed date, não para atirar em alguém.
C'est une première en speed dating.
Isto é a primeira vez que acontece no speed dating.
On était compatible et tu savais pas comment faire!
Apenas te sentiste mal porque nos juntaram no speed dating e não soubeste o que dizer.
- On vient pour le speed dating.
Estamos aqui para o speed dating.
Pourquoi un couple marié infiltre un speed dating?
Agora a questão é, porque um casal se infiltraria num evento de solteiros?
C'est une première!
É a primeira vez no speed dating.
Et qui viendra avec moi au speed dating?
E quem vai ser o meu assistente nos encontros rápidos?
C'est l'endroit où je m'éclate, ici.
Isto não é o "Dating Game"!
Oui... "Dating Game"...
Eu sei...
J'ai connu une fille, par speed dating.
Uma vez saí com uma rapariga de um clube de namoro.
Alice fait un speed-dating!
"A Alice anda nos encontros rápidos."