Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → португальский / Denté

Denté перевод на португальский

1,898 параллельный перевод
Regarde-moi ce morceau, imagine la taille du propriétaire
Parece que é um dente
Même si nous ne voudrions pas marcher dans la soupe, M. Cod, * mais pourquoi nous diriez-vous tout ce que vous savez?
A cavalo dado não se olha o dente, Mr.
On y va, tu fais ce que t'as à faire.
Vamos lá esta noite e vais pôr o dente naquela merda.
C'était avant qu'il se casse sa dent et en fasse poser une fausse.
Isto foi antes dele lascar o dente e ter posto aquele falso.
Donne-moi la dent.
Dá-me o dente.
- Je veux que tu me rendes ma dent.
Quero o meu dente de volta.
- Je ne te rendrai pas ta dent.
Não vais ter o dente de volta.
Je garde ta dent.
Eu fico com o dente.
Eh, tu as réparé ta dent.
Arranjaste o teu dente.
Tolan dit qu'il a fait un collier avec la dent de Dan.
O Tolan disse que ele fez um colar com o dente do Dan.
Nous avons fait une gamme de publicités..
Fizemos vários anúncios. Sabão, óleos, escovas de dente..
On dirait une dent.
Parece ser um dente
Comment la dent de quelqu'un est arrivée dans le corps de notre victime?
Como é que um dente de outra pessoa vem parar dentro do corpo da vitima?
Sa 12ème prémolaire est écaillée.
Este dente intermédio está cortado
On a retrouvé un fragment de dent dans le corps d'Emily Miller.
Nós encontramos um fragmento de dente no corpo da Emily miller
Les contusions sombres, les bords propres suggèrent une arme plus pointue, qui a probablement écaillé sa.... prémolaire, ici.
Pelo hematoma escuro e superfície regular, o golpe deve ter sido certeiro, e provavelmente foi o causador... deste dente partido.
Si c'est la même arme, quand le juge a été frappé à la bouche, la dent a glissé dans le canon.
Se é a mesma arma, quando o juiz foi agredido na face, o dente partiu e entrou no cano
Œil pour œil, Dent pour dent.
Olho por olho, dente por dente.
Ma brosse à dents électrique.
Minha escova de dente elétrica.
Il est plutôt nerveux, on lui retire des dents de sagesse, demain.
É todo nervoso. Vão arrancar-lhe o dente do siso, amanhã.
Mon pote Landry s'est fait arracher des dents de sagesse aujourd'hui. Je lui avais promis de passer l'aider.
O meu amigo Landry arrancou o dente do siso hoje e disse-lhe que passaria por casa dele e o ajudaria.
Œil pour œil, dent pour dent.
Olho por olho, dente por dente.
On est dans une logique de représailles. Il y a déjà eu 23, 24 ou 25 morts, et il y en a encore 4 ou 5 qui vont y passer.
Passou agora para a etapa do "olho por olho, dente por dente", e... existem 23, 24, 25 pessoas mortas e não vejo fim próximo para isto antes de outros 4 ou 5 irem ao chão.
Cette logique de vengeance, c'est allé trop loin.
Também acho que é desumano, este olho por olho, dente por dente. Está completamente fora de controlo.
Le chien qui a tué le Dr Elliot a une fêlure prononcée dans sa canine, et la bicuspide voisine montre une cassure.
O cão que matou o Dr. Elliott tem uma racha pronunciada no dente canino. E o bicúspide vizinho apresenta uma fractura na placa.
Il avait plein de brosses à dents.
Parecia higiénico. Tinha uma lata de sopa cheia de pastas de dente.
Vous avez choisi le yoyo plutôt que le dentier? Surprenant, étant donné que vous avez l'air d'aimer... papoter.
Estou a ver que pegou no yo-yo em vez do dente falso, o que é surpreendente, uma vez que parece que você ficou muito falador.
Apporte la dent au labo.
- Para ter o DNA a partir de um dente.
Pourquoi ne pas demander simplement de moudre la dent pour l'ADN?
Poderia ter me pedido que moesse o dente para a obtenção do DNA?
Le froid extrême préserve la composition de l'échantillon, le congélateur broie la dent congelée avec l'azote liquide, puis la pulvérise magnétiquement en une très fine poudre.
O frio extremo preserva a composição da amostra, logo, o frio congela o dente com o nitrogênio líquido, e, em seguida, o pulveriza magneticamente em um fino pó.
Notre meilleure histoire ce soir... le panda nouveau-né du Zoo de Central Park a eu sa première dent aujourd'hui.
O nosso destaque de hoje é um recém-nascido panda no Jardim Zoológico de Central Park teve o seu primeiro dente hoje.
C'est une dent?
Isso é um dente?
Explique-moi pourquoi les extraterrestres du futur s'intéresseraient à ta dent.
Explica-me porque achámos que os extraterrestres se interessariam pelo teu dente.
J'ai encore des bouts de dents de ses potes dans mes poings.
Ainda tenho um pedaço de um dente do amigo, alojado no nó dos dedos.
Daff... a... lily...
Narciso... dente... de...
Je prends aussi une dent, en fais un moule, et le mets sur mon collier ensuite je paie la remise en place de la dent.
Também tiro um dente, faço um invólucro de plástico, ponho-o neste colar e depois reponho o dente à minha conta.
Le vilain tigre a dents de sabre qui malgré tout a un coeur
Eu fiz Diego, o dente-de-sabre que, adivinha : tem um coração.
Mais la fissure est à l'arrière de la dent.
Até que eu observei a zona partida do dente.
Donc, l'arme du crime a traversé la tête?
Então, o que estás a dizer, é que a arma utilizada atravessou todo o caminho até ao dente?
Dodge, je n'avais pas cette dent au début du match?
Não perdi. Dodge, eu não tinha este dente no início do jogo?
- Montre-moi la dent perdue pour 5 $.
- Mostra-me o dente perdido e dou-te 5.
Déchiquette l'ambroisie... les pissenlits... les lapins... les ratons-laveurs...
Destrói a tasninha. Capim-colchão. Dente-de-leão.
Une dent.
Um dente.
C'est un trou qu'il a au crâne?
Aquilo é um dente na testa dele?
Mini-radio émettant et recevant tout bruit interne, mais aucun son extérieur.
É um dente com transmissor. Envia e recebe som através do teu maxilar para dentro do teu ouvido, mas eu não consigo ouvir nada fora da tua boca.
Et cela, c'était une dent humaine.
E aquilo era um dente humano.
J'ai mangé tout un tube de dentifrice.
Comi um tubo de pasta de dente inteiro.
Tu parles à Dents de Lance?
Falas com o Dente-de-Sabre?
Celui qui parle à Dents de Lance.
Aquele que fala com o Dente-de-Sabre.
Et les courageux Naku brûlèrent leurs morts et annoncèrent à toutes les tribus alentour la venue de celui qui parle à Dents de Lance.
Finalmente, o corajoso povo dos Naku enterrou os seus mortos. Mandaram mensageiros a todas as tribos da terra dizendo que aquele que fala com o Dente-de-Sabre tinha chegado.
Il parle à Dents de Lance.
Ele fala com o Dente-de-Sabre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]