Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → португальский / Disneyland

Disneyland перевод на португальский

410 параллельный перевод
Tu es le Disneyland du sexe.
Doris, você é uma Disneylândia sexual.
Plus tard, il inaugurera un nouveau bateau à Disneyland.
Visitará a Disneylândia para baptizar um barco do Cruzeiro da Selva.
C'est Disneyland, ici.
- Isto é a Disneylândia.
"Sue et moi on s'est fait un trip à Disneyland."
A Sue e eu fomos à Disneyland. A Sue magoou-se no joelho.
Vous vous croyez à Disneyland?
Onde pensa que está? Na Disneyland?
Non, on va à Disneyland pour rechercher l'aventure. Ce que je recherche, c'est l'excitation.
Para ter aventura, vou à Disneylândia.
Comme si on le faisait... pour Disneyland!
Pela Disneylândia!
Et lui, il rentre de Disneyland?
Achas que para ele foi um dia na Disneylândia?
Retourne à Disneyland.
Volta para a Disneylândia.
Tu es comme un de ces circuits à Disneyland.
Tu és como um desses passeios na Disneylândia.
Fidji? Disneyland?
Disneylândia?
Ils devraient aller à Disneyland.
Porque é que não vão para a Disneilândia?
Vous adoreriez l'Amérique, sa Statue de la Liberte, ses deux Disneyland...
Bem, sabe, acho que iria adorar a América. Temos a estátua da liberdade, a Disneyland em ambas as costas.
Cette route ferait une belle attraction à Disneyland.
Esta estrada era uma boa diversão para a Disneylândia.
Pas de Disneyland, ni de base-ball.
Nem Disneyland. Nem Três Estarolas. Nem basebol.
C'est comme un tour à Disneyland.
É como um passeio na Disneylândia.
- Allons à Disneyland.
- Vamos à Disneylândia.
- On se croirait à Disneyland.
- Parece a Disneylândia!
Comme à Disneyland ou quelque chose dans le genre.
Como se fosse uma Disneyland ou assim...
- J'en ai mangé à Disneyland.
- Comi um na Disneylândia.
- À Disneyland?
- À Disneylândia?
Quand on va à Disneyland?
Quando é que vamos à Disneylândia?
Disneyland...
É a Disneylândia.
Quand est-ce qu'on est venu à Disneyland?
Quando é que chegámos à Disneylândia?
Disneyland... Palm Springs... 250 km... On est à 250 km de Las Vegas!
Palm Springs... 240 km... 240 km até Las Vegas!
Je vais à Disneyland.
Vou à Disneylândia.
Disneyland?
Disneylândia?
Emmenez-le à Disneyland.
Vão à Disneylândia.
Je vais à Disneyland.
Vou para a Disneylândia!
C'est pas Disneyland!
Não é propriamente a Disneylândia!
- Tu es allé à Disneyland? - Évidemment!
- Já foste à Disneylândia?
Je vais pouvoir retourner à Disneyland!
Vou à Disneylândia!
Je sais par où on peut commencer, à Disneyland, ou à Marineland...
Nem sei por onde começar. Vou levá-lo à Disneylândia, a Marineland...
Après avoir vécu à Bel-Air, c'était super de faire un petit tour à Disneyland, histoire de se replonger dans la réalité.
Depois de viver em Bel-Air, foi óptimo ir à Disneylândia, voltar à realidade.
Ça me rappelle Disneyland.
Isso me lembra a Disney.
Remballe tes fringues de minet et ton froc en soie et retourne t'amuser à Disneyland.
Pega nos trapinhos lilas e nas cuecas de seda preta e volta para a Disneylândia.
Sofia a dit : "On dirait la croisière dans la jungle à Disneyland."
" É como o safári da Disneylândia.
Je vais à Disneyland!
Vou à Disneylândia!
A Disneyland.
Vamos à Disneyland.
Oui, à Disneyland!
Sim, podíamos ir ao parque de diversões.
Et toi, tu es trop petit pour monter dans les tasses à Disneyland.
E tu és pequeno demais para andar na chávena na Disneylândia.
Skinner, "Le bonheur sur terre" est un nom déposé de Disneyland.
Skinner, "O Lugar Mais Feliz na Terra" é uma marca registada da Disney.
On va à Disneyland? D'accord.
Queres ir dar uma volta juntos?
Quand vous viendrez en Californie voir ma maman... on vous emmènera à Disneyland, avec ce pyjama.
Quando for visitar a minha mãe à Califórnia levamo-la à Disneylândia nesse pijama.
Quand ils ont ouvert Disneyland en 1956, rien ne fonctionnait.
Quando inauguraram a Disneylândia em 1956, nada funcionava.
Je suis allée à Disneyland avec lui.
Por isso, fui para a Disneylândia com ele.
magnifique.
" Não há nenhum sítio como a Disneyland, ou há?
"Existe-t-il un seul endroit comme Disneyland?"
Diz-me tu. "
Disneyland!
Disneyland.
Putain, c'est encore mieux ici.
Isto é melhor que a Disneyland.
Disneyland.
Da Disneylândia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]