Doc перевод на португальский
5,567 параллельный перевод
Tu as entendu ce qu'a dit le doc?
Ouviste o que disse o doutor.
On regarde la doc ensemble?
Quer ver a documentação?
Compris, doc. Dites à la radiologie que je veux un scanner avec produit iodé. - On arrive dans 10 minutes.
Diz à radiologia que quero uma tomografia com contraste iodado.
Oui, doc. Très bien, allons-y.
Sim, Dr. Certo, vamos.
- Salut, doc'.
- Olá, Dr.
Aucun secret pour ce doc'là. Il sait tout.
Sem segredos para o Dr. Ele sabe de tudo.
Désolé de vous causer tant d'ennuis, doc'.
Desculpa dar-te tantos problemas, Dr.
A-attendez doc'.
- Espere aí, doutor.
Sympa de vous avoir rencontrez, Doc.
Foi bom conhecê-lo, doutor.
Qui appelles-tu? C-doc.
Para onde estás a ligar?
Il te manque Un tatouage swastika et une paire de Doc Martens aussi pour ressembler a un suprémaciste blanc que l'on a attrapé.
Só te falta uma tatuagem duma suástica e umas Doc Martens para pareceres os supremacistas brancos que prendemos.
Je vous suggère de mettre à jour votre sécurité, Doc.
Sugiro uma actualização na segurança, doutor.
Le doc est déjà avec un patient, ça va prendre un moment.
O doutor está com um paciente, por isso ainda vai demorar.
Pour être parfaitement honnête doc, je suis content de la tournure de la situation.
Para ser sincero Drª., estou vibrante com a maneira como acabou.
On peut se sentir en conflit sur quelque chose, même si c'est justifié. Je ne le suis pas, doc.
As pessoas podem sentir-se conflituosas, mesmo que se justifique.
C'est une invitation, doc?
Está a desafiar-me, Drª.?
Je pense que la différence est que maintenant vous ne pouvez pas faire des compagnies type point-com
Acho que a diferença é que, agora, não se podem fazer empresas, como o Doc dizia.
On viendra vous voir, doc, car vous êtes le meilleur, en plomberie féminine?
Nós vamos consultar-te, porque és o maioral no que toca à canalização feminina, certo?
Vous êtes sûre, doc?
- Tem a certeza, doutora?
Salut Doc.
Olá, Doc.
Doc dit que le mari peu scrupuleux est en salle d'autopsie au moment où nous parlons.
O Dr. Robbins disse que o marido preocupado está na autópsia e quer falar connosco.
Doc, l'armée est en train de me balader, je suis dans une impasse... pouvez-vous me donner quelque chose?
Doutor, ajude-me, o Exército não me está a ajudar, estou numa rua sem saída... Não me pode dar nada?
Doc, promis, nous sommes dans le même camp.
Prometo-lhe, estamos do mesmo lado.
Vous me connaissez, Doc.
Você conhece-me, doutor.
Assez pour ne pas tuer les infectés, n'est-ce pas, Doc?
E lá se vai a teoria de não matar os infectados, não é, Doutora?
Le Doc Rios est en route.
O Dr. Rios está a caminho.
On a besoin du doc ici!
Precisamos de um médico!
Que cherchons-nous ici, Doc?
Então, o que estamos á procura?
Maintenant, doc!
Agora, doutor!
Ils sont entrés dans le C-Doc, mais il n'y a pas de victimes.
Invadiram a Central Não relataram perdas.
Merci, doc.
Obrigado, doutor.
Directeur Tetazoo, C-Doc est à vous.
Director Tetazoo, a Central é sua.
Doc, quel est le problème?
- O que foi, Doutor?
Doc, qu'y a-t-il?
Doutor, o que foi?
Doc, il faut que tu diminues mes pare-feus.
- Como? Doutor, tem de me tirar os firewalls.
Hey, uh, Doc?
Ei, doutor...
Ohh, pendant que tu étais là-bas à fabriquer de la pâte à bébé, le doc m'a donné les résultats de mon tout dernier test, et il s'avère que c'est moi la coupable.
Tu a esforçares-te na casa de banho lá em casa, enquanto eu aqui, com o médico a ver o meu último exame, e afinal sou eu a culpada.
Doc.
Doutor.
Qui aurait crû que le Doc avait des amis?
Quem diria que o doutor tinha amigos.
Et un peu de Demerol, Doc?
Que tal algum Demerol, Doutor?
Mourez si vous voulez, doc. Mais ce sera sans moi.
Você pode morrer Doutor mas eu não vou.
Doc, vous avez un... mec?
Doutora, tem namorado?
Doc, ça ne pouvait pas attendre demain?
Doutor, isto não pode esperar até amanhã?
Le doc dit que je vais bien mais qu'il peut y avoir un traumatisme causant des problèmes de mémoires pendant quelques temps, car je me suis bien fait secouer.
O médico disse que estou bem, mas que pode haver alguns problemas de memória relacionados à contusão, já que levei uma pancada muito forte na cabeça.
Le doc dit que je suis à 100 %
A médica disse que estou a 100 %.
Le doc m'a autorisé à travailler, Mais elle m'a dit que la prochaine fois je ne pourrais pas être aussi chanceux.
A médica deu-me alta para o trabalho, mas disse que na próxima posso não ter tanta sorte.
Vous aussi, doc.
Para si também, doutor.
Compris, doc.
Anotado, doutor.
Lillian a besoin de nous au C-Doc.
A Lillian quer ver-nos na Central.
Pas d'inquiétude, Doc.
Não se preocupe, doutor.
Vous plaisantez, Doc?
Está a brincar, Doutor?