Translate.vc / французский → португальский / Doctore
Doctore перевод на португальский
66 параллельный перевод
Pardon, Doctore.
Desculpa, Doctore.
Comment réussir face à Theokoles, alors qu'on ne peut battre Doctore?
Como seremos bem-sucedidos contra Theokoles, se nem conseguimos vencer o Doctore?
Une terre sainte, chef, Baignée de sang et de larmes
Terra sagrada, Doctore... banhada com lágrimas de sangue.
- Entraîne-toi avec Spartacus.
- Faz par com o Spartacus. - Sim, Doctore.
Je ne pense qu'à l'entraînement et au combat.
A minha concentração está no sangue e na batalha, Doctore.
La prochaine fois que tu l'irrites, je ferai de même.
Da próxima vez que irritares o Doctore, a minha língua será igual.
Qui me défiera, Doctore?
E quem irá desafiar-me, Doctore?
J'ai entendu Batiatus et Doctore s'entretenir, au sujet du primus.
Ouvi Batiatus e o Doctore a conferenciar. O Primus que tencionam fazer.
Défiant Doctore, te jouant de Gnaeus pour affronter Crixus.
Desafias o Doctore, conspiras para afastares o Gnaeus e enfrentares o Crixus na arena.
Puis-je vous parler?
Uma palavrinha, Doctore.
La terre sacrée!
Solo sagrado, Doctore.
Quand Doctore a souffert des blessures de Theokoles, sa guérison a-t-elle été aussi longue?
Quando o Doctore foi ferido pelo Theokoles, foi necessário tanto tempo para se curar?
On a déjà un Doctore.
Já temos um Doctore.
Doctore ne rate rien.
Não escapa nada ao Doctore.
Crixus propose une démonstration, au bénéfice des recrues.
Doctore, o Crixus propõe uma demonstração para benefício dos recrutas.
Tu as parlé avec Doctore... après que l'on ai dit... que Barca avait assuré sa liberté.
- Você falou com Doctore, depois que foi dito que Barca comprou sua liberdade.
Puis-je aller au palus?
Doctore. Gostava de treinar no poste.
Tu auras le rôle de lanista et on t'appellera par ton nom, Oenomaus.
Não serás mais o meu doctore, assumirás a posição de lanista. E serás cumprimentado calorosamente pelo teu nome. Oenomaus.
Doctore est honorable.
O Doctore é um homem respeitável.
Ferme ta putain de gueule.
- Doctore... - Fecha o raio da matraca!
Je suis triste.
Triste, doctore.
Votre main est glacée, dottore!
Sua mão está gelada, Doctore!
Je crois que ça suffit pour aujourd'hui.
Acho que basta por hoje, doctore.
Vous, je vous fais confiance.
Confio em si, doctore.
Que Doctore veille à ce que Gannicus regagne le ludus.
Diga ao Doctore para voltar ao ludus.
Doctore.
Doctore.
Unies par le sang et la souffrance, nous trimons ensemble sous la piqûre cruelle du fouet du Doctore.
Unidos por dor e sangue. Juntos lutamos sob o cruel chicote do Doctore.
Oui, Doctore.
Sim, Doctore.
Doctore!
Doctore!
Il serait préférable de poser la question au Doctore.
A questão era melhor na mão do Doctore.
Oui, Doctore.
Sim, doctore.
- Merci, Doctore...
- Obrigado, doctore...
Non, Doctore!
Não, doctore!
Doctore!
Doctore.
Avec tous mes respects, Dominus, je suis le Doctore.
Com todo o respeito, dominus, mas sou o doctore.
Et informe Oenomaus qu'il assume la charge de Doctore.
E informa o Onomaeus de que vai ocupar a posição de doctore.
Non, Doctore.
Não, doctore.
- Doctore...
- Doctore...
Doctore, stop!
Doctore, já chega!
Plus tôt, je lui ai révélé mon intention de t'élever au rang de Doctore.
Hoje revelei-lhe a intenção de te promover à posição de doctore.
Préviens Oenomaus qu'il occupera le poste de doctore.
Informa o Oenomaus de que vai ocupar a posição de doctore.
Maintenant et pour toujours, vous le vénérerez comme votre doctore!
Agora e para sempre, será respeitado como o vosso doctore.
Tu es Doctore maintenant.
- Agora és o doctore.
Tu occupes le poste de Doctore?
Assumiste a posição de doctore?
Fais comme te le commande Doctore.
Faz o que o teu doctore manda.
Doctore rassemble les hommes.
O doctore está a reunir os homens.
Je parles en tant que Doctore.
Mas falo enquanto doctore.
As-tu vu Doctore?
Viste o Doctore?
Notre invitée aimerait découvrir les vertus de nos recrues.
Doctore, a nossa convidada quer avaliar a virtude dos recrutas.
Tu ne seras plus mon Doctore.
Liberdade?
Doctore.
Doctore!