Translate.vc / французский → португальский / Done
Done перевод на португальский
130 параллельный перевод
Mais comment?
How could I have done that? Como posso ter feito isso?
Done ne commencez pas é porter des armes.
Não comecem a andar armados.
Done by ( c ) dcd / January 2014
Done by ( c ) dCd / January 2014
l've done the country a favour.
Fiz um favor ao país.
Done a perdu mon adresse.
Perderam a minha morada.
"Eleven done one too many."
Onze tratados, um a mais.
Et dites-moi. "Eleven done one too many." ça veut dire quoi?
E diz-me, Onze tratados, um a mais. O que é que quer dizer?
"Eleven done one too many." Qu'est-ce que ça veut dire?
Onze tratados, um a mais. O que significa isto?
Regardez.
"Done" é D-one, certo?
* I * * know what * * you * * have done *
I know what you have done.
Niggas around me so cold Man, my heart done froze l build an empire on the low, the narcs don t know l'm a weatherman, l take that coca leaf And make that snow
Os pretos à minha volta são frios O meu coração gelou Construí um império modesto, os bófias não sabem Sou meteorologista, pego na coca E faço-a nevar
Et, Brockman... ne t'occupe de rien avant qu'on ait fini de notre côté.
E, Brockman... don't go finishing things up there till we're all done on our end.
Je me suis fait une raison là dessus, J'ai pas l'intention d'en bouger. I done made up my mind on this, I ain t gonna be moved.
Já decidi e não vou mudar de ideias.
( In all l've done... ) Qu'est-ce qui ce passe?
O que está a acontecer?
"Done dirt cheap!"
Fá-lo baratíssimo!
"Dirty deeds and they re done dirt cheap, ow."
Negócios obscuros e eles fazem-no baratíssimo
"Dirty deeds and they re done dirt cheap..."
Negócios obscuros e eles fazem-no baratíssimo...
Je crois que ma mission est terminée.
So I guess my work here is done.
Merci pour tout ce que tu as fait pour moi.
Thank you for everything you've done for me.
He had done bending of pi? his back... à cause du poid de ma guitare sur mon épaule gauche.. What?
Na verdade, até ajudou a curvar mais devido ao peso da guitarra a fazer pressão para baixo no lado esquerdo fazia-me inclinar daquela forma, por isso estou ainda mais deformado.
But I was intimidated... by the possible... reaction of the public if I had done the stuff a little'pop.
Estava demasiado intimidado por qual seria a resposta da multidão se eu fizesse mais coisas pop.
I had done so? Load philosophy bohemienne musical revolution Having lived in Olympia that I started to prove resentment.
Tinha ficado com o fardo da filosofia boémia da revolução musical durante tantos anos por viver em Olympia, que comecei a sentir ressentimento.
I thought I had a group and that would have done a demo. But my feeling piece on the radio was more than what was wondering.
Só pensava em estar numa banda, talvez fazer uma demo, mas para eles porem-na na rádio... era pedir demais nessa altura.
I was tired of live in Olympia without anything to be done.
Estava cansado de viver em Olympia sem nada para fazer.
I arrived in point in recent two tour I did not know how I would have never done so to make others.
Simplesmente chegou a um ponto durante as duas últimas tournés... Não vou outra vez em tourné de forma nenhuma.
And the first thing that has done with your hands? been the greeting metal with horns waving his arm.
E a primeira coisa que ela fez com as mãos foi fazer a saudação Heavy Metal, assim.
But the thing is done.
Então é porque a coisa se fez.
Try to eat just one but it can t be done So l've gotta eat a ton.
Tento comer apenas uma, mas não me consigo conter, tenho que comer uma tonelada.
To Be Done ) Au profit des survivants.
Benefícios de sobrevivência.
FBI Portés Disparus Saison 5 Episode 5 - "The Damage Done"
SEM RASTO
Done ham. ( * jambon périmé )
Dunhaaaam!
And all the harm l've ever done Alas, it was to none but me!
# E todo o dano que possa ter causado, que o tenha causado só a mim!
And all l've done for want of wit
# E tudo que eu fiz para conseguir saber
Le titre, c'est : On a bientôt fini?
Chama-se ARE WE DONE YET?
There'll be peace when you are done
"haverá paz quando você terminar"
Nicely done. Voici le plan, ok?
O plano é o seguinte.
Vous êtes fait pour!
You're done for!
* When constabulary duties to be done to be done *
"Quando a polícia tem trabalho para fazer"
À la mort de Widdowson, elle connut de nombreux propriétaires, lesquels eurent tous une fin tragique, ou ont été victimes de toute sorte de malheurs.
Depois do tempo de Widdowson, passou por muitas mãos, mas dono atrás de done teve um final infeliz ou sofreu alguma calamidade.
Allons, allons... Done, se / on toi, Batman a fait du bien a Gotham?
Achas então que o Batman fez de Gotham um sítio melhor?
But what happen when the record s done and start to fade away, fade away
Mas o que acontece quando o disco para E começa a desvanecer Desvanecer
Well done, Dannie.
Bem feito, Dannie.
And then it turned into, "Oh, no, what have I done?"
# And then it turned into "Oh, no, what have I done?" #
Asseyez-vous done.
Não, por favor, sentem-se.
- "Eleven done one too many."
( Eleven done one too many )
"Done" est D1.
Já percebem?
# l'd have done anything #
Legendas traduzidas por :
[ Sia - "Breathe Me" ( Four Tet mix ) ] Help I have done it again
Parte-corações, já chega de marmelada, temos coisas a fazer.
If you don t mind me saying if that don t work, your breath will get the job done because you definitely need some tic tacs, because your breath stinks!
Estás mesmo a precisar de uns Tic-Tacs, porque o teu bafo fede!
" And then, it came to me, just what I had done, and all for no reason, just one piece of lead,
O PROTECTOR ( THE SHIELD ) A Série 6 Completa
- Il va bien?
Well done.