Translate.vc / французский → португальский / Edinburgh
Edinburgh перевод на португальский
44 параллельный перевод
C'est quoi? Edinbourgh, Waverley. Nous continuons.
O que é isso Edinburgh, Waverly... estamos a avançar.
Je ne suis jamais allé à Glasgow, par contre j'ai vu Edinbourgh, Montréal et Londres.
Nunca estive em Glasgow, mas lá estive em Edinburgh, e Londres...
"Il a tout! Education, argent... et Jeanne!" "Moi je n'ai rien!"
escola em Edinburgh e agora a Jean... e eu não tenho nada.
Edinburgh! Edinburgh! Se prof... se profi... se profitant...
Castelo de Edimburgo estava em sil... silu... siluta... sil...
Le cornemuseur solitaire des remparts d'Edinburgh se profilait contre les ze... zébra...
O flautista nas ameias do Castelo de Edimburgo tinha a silhueta contra o ce...
Le cornemuseur solitaire sur les remparts d'Edinburgh.
O flautista nas ameias do Castelo de Edimburgo.
Ici, au château d'Edinburgh, dans le secret le plus extrême, des hommes s'entraînent pour joindre un nouveau régiment :
No cimo do Castelo de Edimburgo, em grande secretismo, treinam-se homens para o primeiro regimento britânico de kamikazes :
C'est au musée d'Edimbourg.
Estão no museu em Edinburgh.
- Oui. La mère est d'Edinburgh.
Sim.
J'étais en technique. J'ai marqué Collège Royal d'Edimbourg pour avoir le job.
Não, frequentei Craignewton, só pus Royal Edinburgh College para ficar com o emprego ;
Maggie s'est battue à Edinburgh. À Paris. À Bruxelles, à Amsterdam.
Maggie combateu em Edimburgo e Paris, Bruxelas e Amesterdão.
On a des banques à Édimbourg, Liverpool, Birmingham et Londres.
Agora, nós temos filiais em Edinburgh, Liverpool, Birmingham, e Londres.
Ça me rappelle mon époque au Collège médical d'Edinburgh.
Isto lembra-me os meus dias na Faculdade de Medicina de Edimburgo.
Puis de l'école médicale d'Edinburgh.
Afinal, Escola de Medicina de Edinburgo.
Voici Edwin Garret et sa femme Denise, ils sont venus d'Edinburgh pour vous voir.
Este é o Edwin Garrett e a mulher Denise. Vieram de Edinburgh.
Mort à Édimbourg en 1886.
Morreu em Edinburgh, em 1886.
Le Dr Jekyll est mort à Édimbourg en 1886.
Dr. Henry Jekyll morreu em Edinburgh em 1886.
Edinburgh en Ecosse par exemple... ils ont recouvert les rues principales.
Quer dizer, Edimburgo, Escócia... cobriram todas as ruas principais.
Durant mon enfance, à Edimburgh, ma soeur et moi avions un basset de chasse qui hurlait comme un hibou.
Na minha infância em edinburgh, minha irmã teve um basset hound Que cruzava com todos.
Après avoir entendu parlé de tes recherches. Voyager dans les archives personnelles de Hume à Edinburgh, j'ai été impressionné.
Depois que ouvi sobre a tua pesquisa, viajando por arquivos humanos em Edimburgo, até eu fiquei impressionado.
Né à Edinburgh, en 1984.
Nasceu em Edimburgo em 1984.
Edinburgh est la capitale mondiale de la médecine.
Edimburgo é a capital dos médicos do mundo.
Une énorme calamité ici même, à Edinburgh.
Uma enorme e terrível calamidade aqui em Edimburgo.
Les fiancailles sont annoncées entre Lady Mary Josephine Crawley, la plus agée des filles du Comte et de la Comtess de Grantham, et Sir Richard Carlisle, fils de M. et la défunte Mme Mark Carlisle, de Morningside, Edinburgh.
"Foi anunciado o noivado de Lady Mary Josephine Crawley, " filha mais velha do Conde e da Condessa de Grantham, " com Sir Richard Carlisle,
Ce sera notre petit secret.
Dizemos ao Dee que fazes parte da Duque Edin Edinburgh para o ajudar a entrar na universidade.
T'as jamais mangé de shortbreads?
- Nunca houve pão-curto na tua casa? ( Royal Edinburgh'Shortbread tem o castelo na lata )
Je ne suis pas d'Edinburgh!
Eu não sou de Edimburgo!
Edimbourg Waverly. Ici Edimbourg Waverly. Le train est en gare quai n ° 1...
Edinburgh Waverley, é Edinburgh Waverley.
Le gouvernement dit au peuple de ne pas paniquer, Mais des scènes d'émeutes ont été reportées à Edinburgh, Sunderland et Perth et les cabinets médicaux sont assiégés par des milliers de demandes de renseignement.
O governo pede à população que não entre em pânico, mas cenas de desordem estão a ser relatadas em Edimburgo, Sunderland e Perth.
- C'est comment, Edimbourg?
- Então como está Edinburgh?
Dans un club appelé "The Edinburgh".
Numa boate chamada Edinburgh.
Erik Sullivan et la famille Hatchitt, et attention, parce que ces bouteilles dans certains cas viennent du "The Edinburgh".
Reparem só. Essas garrafas estavam em caixas enviadas para a boate Edinburgh.
Garcia, est-ce qu'une des victimes du vin a effectué des transactions au Édimbourg?
Garcia, alguma das vitimas do vinho faz negócios no Edinburgh?
Nous avons 5 victimes d'overdose qu'on peut directement relier à Édimbourg, à un club qui tolère l'utilisation de la drogue.
Temos cinco vítimas com overdose... que podemos relacionar directamente com o Edinburgh. Uma boate que aceita o consumo de drogas.
Nous pensons que quelqu'un à l'Edinburgh met de l'ecstasy modifié dans les bouteilles de vin.
Cremos que alguém na boate Edinburgh está a deitar nas garrafas de vinho, exctasy adulterado.
"The Edinburgh" attire beaucoup l'attention en ce moment à cause des morts, et ce n'est pas bon pour le business.
O Edinburgh, atraiu muita atenção agora devido às mortes, isso não é bom para o negócio.
Il a quitté Edinburgh pour une raison. On doit savoir laquelle.
Veio-se embora do Edinburgh por alguma razão e temos que saber porquê.
Le distributeur est situé dans une épicerie à deux blocs du Edinburgh.
O multibanco está numa adega a dois quarteirões do Edinburgh.
Mais il n'y a que l'Édimbourg qui recevait ces bouteilles de vin.
Mas só a Edinburgh recebeu o X adulterado.
Il cible les employés du "The Edinburgh".
Tem como objetivo os empregados do Edinburgh.
Quand j'étais jeune homme, j'ai étudié le droit à l'université d'Edinburgh.
Quando era jovem, estudei Direito na Universidade de Edimburgo.
Cushing, Je... vous avez déjà essayer sans succès vous avez démarché les banques de Londres, Edinburgh, Milan... c'est ça, Sir.
Sr. Cushing... Já tentou, e falhou, reunir capital em Londres, Edimburgo,
Trois semaines, je suis allé d'Edinburgh à Varsovie avec deux paire de pantalons et un tam-tam
Em três semanas, fui de Edimburgo a Varsóvia com dois pares de calças e um poema na cabeça. Estou a adormecer.
Edinburgh.
Pode soletrar a palavra crisântemo?