Translate.vc / французский → португальский / Enlève
Enlève перевод на португальский
6,846 параллельный перевод
Enlève ça!
Podes tirar isso?
Mais, euh, avant que j'enlève mon t-shirt, J'ai juste besoin de 10 minutes pour faire quelques abdos.
Mas antes de eu tirar a camisa, preciso de uns dez minutos para fazer abdominais.
C'est vrai, s'il enlève les lunettes... il pourrait devenir aveugle et... ça pourrait causer des dégâts permanents.
Pois, se ele tirar os óculos... Pode ficar cego e... Pode causar danos permanentes.
À moins que quelqu'un me l'enlève avant.
A não ser que alguém mo dispa primeiro.
On enlève les gants.
Tirem as luvas.
Et quelle est la vraie raison pour laquelle on vous enlève à moi?
e verdadeiro proposito do magistrado em leva-lo de mim?
Enlève-toi de lui.
Sai de cima dele.
Je l'enlève.
Eu vou tirá-lo.
On m'enlève les dents de sagesse.
Vou arrancar os dentes do siso.
Votre technique enlève l'émail et de vos gencives.
A sua agressividade removeu parte do esmalte e da gengiva.
Allez James, on s'enlève.
Vamos, James, para fora de você vir.
C'est juste couvrir tes arrières, et ça n'enlève pas le fait est que tu as déjà commis le crime.
Só é se proteger, e isso não muda o facto de que já cometeste um crime.
Enlève tes chaussures. Quoi?
- Tira os teus sapatos.
Enlève la désactivation du protocole 77.
Tim, de-desactiva o protocolo 77.
A moins que quelqu'un ne me l'enlève tout d'abord.
A não ser que alguém o tire primeiro. - A sério?
Enlève cette lumière de ma face, mec.
Tira a luz da minha cara, meu.
Enlève tes mains de ma petite-fille.
Tira as mãos da minha neta!
Enlève ta chemise.
Tira a camisa.
Enlève la tienne aussi.
Tira a tua também.
Enlève ça de ta tête et essaye de dormir.
Esquece isso e dorme.
Enlève tes vêtements.
Ponha as suas roupas.
Je l'enlève.
Apenas tiro isso.
Si des mots peuvent nous sortir de cette folie, si Rome nous enlève son soutien et son argent, ce pays pourrait exploser.
Se a notícia da sua loucura se espalhar, se Roma retirar o seu apoio e o seu dinheiro, este país pode desmoronar.
Enlève ça de là.
Sai do teu sistema.
Ne lui enlève pas ça.
Não lhe podes tirar isso.
Enlève-le.
Tira isso.
Pas si je l'enlève avant. - Avant quoi?
Não se o tirarmos antes.
- Enlève-le!
- Não te vou mentir...
- Rien à faire, enlève-le!
Não me importo, tira-o!
Enlève-le!
Tira-o!
Et enlève ce putain de sourire.
Por isso pare com a porra desse sorriso.
Enlève le cran de sûreté.
Destrava.
Enlève-lui ses menottes.
Tira-lhe as algemas.
Utilise les fils pour la fixer à la base du crâne et enlève un morceau de sa côte pour la fortifier.
Usa os fios para fixar na base do crânio e remove uma parte da costela para fortalecer.
J'enlève le volet osseux.
- Vou ligar. A remover retalho ósseo.
Si ça touche une artère et que je l'enlève vous pourriez vous vider de votre sang.
Se atingiu uma artéria e eu a extrair, pode ter uma hemorragia.
Commence son ABCDEF, enlève-lui la planche et fais ses radios.
Começa os testes, põe na cama e arranja um Raio-X.
Enlève tes mains.
Tirem as mãos de cima de mim.
On l'enlève.
Temos de a levar.
Enlève-les.
! Tira-os.
Comment sait-on qu'ils ne vont pas nous donner le sérum qui enlève nos pouvoirs?
Como é que sabemos que não nos vão dar o sérum que nos tira os poderes?
Ça n'enlève toujours pas ces bombes de nos têtes.
Mesmo assim continuaremos com as bombas na cabeça.
Parce qu'il enlève, sans le vouloir, la tension sexuelle d'une pièce.
Porque ele tira qualquer tipo de tensão sexual, naturalmente.
Enlève tes vêtements.
Dispa-se.
Je sais ce que tu es, alors enlève tes vêtements.
Sei o que você é. Portanto, dispa-se.
Maintenant, enlève ce tablier et va t'asseoir dans le coin comme un petit garçon.
Tira o avental e senta-te no canto como um menino.
Maintenant... enlève... mon... pantalon.
Agora, tira as minhas calças.
Enlève le!
Tira-o!
Chéri, enlève le.
- O que foi?
Enlève-le!
Tira-o de cima de mim!
Il enlève vraiment la tension sexuelle d'une pièce.
Porque é que o meu suor cheira a espargos? Ele tira mesmo a tensão sexual de qualquer sítio.