Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → португальский / Entrepreneur

Entrepreneur перевод на португальский

753 параллельный перевод
Entrepreneur prospère pendant 35 ans.
Foi um empresário de sucesso durante 35 anos.
Deuzio, est-il aussi bon entrepreneur qu'avant?
Segundo, ainda é täo bom empresário como era antes?
Pardon, mon commandant... En entrepreneur de fumisterie.
Perdão, de fumigador.
C'est un gros entrepreneur à présent.
- Sim, é um grande empreiteiro. - Sr. Reardon?
Voici un entrepreneur de Pompes Funèbres qui vous fera des conditions spéciales.
Eu tenho o cartão diretor de uma funerária que é meu amigo... Isso cuidar de tudo, e rapidamente acordo.
Depuis mon élection, vous êtes entrepreneur.
Agora que sou xerife és um empreiteiro.
Vous serez le plus grand entrepreneur de la région, j'en fais le pari.
Aposto consigo em que vai tornar-se no maior empreiteiro do ramo.
Je suis entrepreneur en bâtiment.
Sou empreiteiro, na construção civil.
- Je suis entrepreneur.
- Sou industrial de cimentos e da construção.
Elle a épousé un assureur. Ma soeur Rose a épousé un entrepreneur.
A minha irmã Rose, com o construtor.
Il est chez l'entrepreneur de pompes funèbres.
Está na morgue. É melhor dares uma olhadela.
Oui, mais l'entrepreneur ne nous a pas menti.
Mas o cangalheiro da Agência Funerária não estava a mentir.
Le riche entrepreneur Rudolph Linnekar et une danseuse de night-club blonde ont été formellement identifiés comme les victimes d'une explosion de ce côté de la frontière.
O empreiteiro e magnate, Rudolph Linnekar, e uma dançarina loura foram identificados sem sombra de dúvida como vítimas de uma explosão deste lado da fronteira com o México.
M. Thompson, entrepreneur des Pompes funèbres... Un homme très estimé.
Thompson, é o nosso cangalheiro, e também dirige a loja de móveis, muito bem conceituado.
Mon mari que je viens d'abandonner divorce. Alors finalement, mon entrepreneur enfin convaincu m'épouse.
Finalmente, o meu empresário convencido, casa comigo.
M. W. Trumbull, un citoyen respecté... et entrepreneur de la mort, ou M. Félix Gillie, fugitif recherché et cambrioleur de banque avoué?
Senhor W. Trumbull, cidadão respeitável... e empresário da morte... ou senhor Felix Gillie... fugitivo procurado e ladrão de bancos confesso?
Ils ont été transportés chez l'entrepreneur des pompes funèbres.
- Jà foram levados pra funerària.
Etant donné que nous décorons les tueurs en masse, essayons de rendre justice au petit entrepreneur.
Já que condecoramos aos assassinos em massa, façamos justiça com o pequeno aficionado.
je suis Jacqueline Barnier,.. .. la fille de l'entrepreneur.
Quando me perguntou se era filha do dono, respondi que sim!
- Entrepreneur.
- Empresário.
Je défendrai le petit entrepreneur contre les grosses compagnies.
Alguém tem de proteger os pequenos negócios.
Entrepreneur? Propriétaire?
Empreiteiro, proprietário?
Entrepreneur et directeur de divertissements sportifs.
Empresário. Agente de entretenimento atlético.
Arrêtez-vous chez votre ami, le sorcier-entrepreneur.
Visite nosso gentil construtor-feiticeiro.
M. Fuller est entrepreneur.
Sr. Mais cheio, ele é uma contratante de pavimento.
un entrepreneur intelligent peut dégager deux cents mille, et ce n'est pas rien.
um operador esperto pode sacar umas centenas de milhares, näo é coisa pouca.
Aucun entrepreneur ne peut fournir ce document.
Jack, não ha empreiteiro que forneça todos os documentos.
Nous l'avons étudiée et il devait contacter l'architecte et l'entrepreneur.
Vimos a lista juntos. Ficou de falar com o arquitecto.
Qui va vouloir confier un bien-aimé décédé à un entrepreneur de pompes funèbres qui a perdu un cadavre?
Quem confiaria um ente querido a um agente funerário que perde um corpo?
Les nouvelles annexes de Sea World sont les inventions de l'entrepreneur Calvin Bouchard.
As novas aquisições do Mundo Marinho devem-se ao empresário Calvin Bouchard.
Un dépôt de bois de charpente a pris feu derrière une maison appartenant à monsieur Jonas Oldacre, un entrepreneur en bâtiment.
"Um pequeno armazém de madeiras pegou fogo nas traseiras da casa " do Sr. Jonas Oldacre, um construtor.
Excuse-moi, mais pour un ancien major de l'armée de l'air, décoré en Corée, devenu entrepreneur prospère, t'as rien dans la tête.
Credo, Mitch, não te importas que eu diga isto, mas para um tipo que era um major da Força Aérea, condecorado na Coreia e, agora, um empresário de sucesso, tens rochas na cabeça para te deixares colocar num filme como esse.
Sam Slotkin était entrepreneur de pompes funèbres.
Bem, o Sam Slotkin era agente funerário.
Je serai un géant, un entrepreneur au sens du XVIe italien, un homme d'action!
Vou ser um gigante, um empresário no sentido da palavra no séc. XVI em Itália. Um líder poderoso.
Il a la même signature que l'entrepreneur.
Tem a mesma assinatura do contratante.
Clayton Townley. Entrepreneur local.
Clayton Townley, negociante local.
Je suis entrepreneur, c'est tout.
Eu já disse : Sou um negociante.
Très facile, j'ai été entrepreneur pendant deux ans.
Foi fácil. Não se esqueça que fui construtor civil durante dois anos.
"Où est ton capital?" Washington. D'accord. Je suis un entrepreneur.
Estou no negócio de empresário.
Je n'ai pas confiance en l'entrepreneur.
Não confiei no construtor.
Personne ne demande à un entrepreneur funéraire :
Ninguém se dirige a um cangalheiro numa festa.
On va sonner les cloches à l'entrepreneur qui a fait ça.
Vamos tocar os sinos ao empreiteiro que fez isso.
- Cet entrepreneur qui a mis trop de sable νa devοir nοus rembοurser peut-être 2 000 francs.
O empreiteiro que colocou muita areia terá de reembolsar-nos talvez em 2000 francos.
- Entrepreneur de plomberie.
- Canalizador.
On a un entrepreneur?
Temos um empreiteiro?
J'ai appelé l'entrepreneur, il est en vacances.
Liguei para o empreiteiro.
On veut le nom de l'entrepreneur qui a cousu cette étiquette.
Estamos interessados no nome da empresa que vendia esta marca.
il est entrepreneur?
É empresário?
Je suis moi-même entrepreneur. Je suis couvreur.
Eu sou carpinteiro.
Tout entrepreneur sur l'Étoile Noire connaissait les risques.
Todo o operário na estrela conhecia o risco.
l'entrepreneur, le fossoyeur et moi!
Os três, o cangalheiro, o coveiro e eu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]