Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → португальский / Espèce

Espèce перевод на португальский

14,454 параллельный перевод
Mon enquête sur sa mort m'a menée jusqu'au FBI, où j'ai rejoint une équipe de cyber experts pour mener une guerre contre une nouvelle espèce de criminels se cachant dans les profondeurs du web.
A minha investigação sobre a morte dela, levou-me até o FBI, onde entrei numa equipa de especialistas cibernéticos, para travar uma guerra contra um novo tipo de criminoso, que se esconde na Deep Web... infiltrando-se nas nossas vidas diárias,
"Sans déconner, espèce de violeur de chèvre"?
"Não me digas seu porco-demónio violador de cabras"?
- Oh aller, espèce de lopette!
- Vá lá, seu medricas!
Espèce d'idiote stupide!
Sua idiota!
C'est une espèce éteinte depuis 1883.
A espécie está extinta desde 1883.
Une grossesse plus tard, une espèce qui était éteinte voit le jour.
Uma gravidez mais tarde, uma espécie antes extinta volta a existir.
La résurrection d'une espèce demande de la rigueur.
A desextinção é um processo trabalhoso, Dr. Joseph.
Ne chercherait-on pas à être félicité pour avoir ressuscité une espèce?
Se vai reintroduzir uma espécie, não ficaria honrado com isso?
Ils ont un espèce de code?
Então acha que estes tipos usam um código?
Ça s'appelle un sol en damier, espèce de momie fripée.
Chama-se piso de xadrez, sua múmia desembrulhada.
La ferme, espèce de cinglé!
Cala a boca, seu desgraçado!
Espèce de gourgandine!
Aquela vagabunda traidora!
Je blague pas, Jeremy, espèce de con!
Não estou a mentir, Jeremy, seu monte de merda!
Espèce d'abruti fini.
Seu grande idiota.
Espèce de soiffard exubérant. Con d'abruti de merde!
Seu lambe-botas, bebedolas, monte de merda de pila murcha!
- Toujours. Remonte sur la scène, espèce de superbe connard torturé, et danse comme si ta vie en dépendait.
Agora, volta para o palco, seu sacana belo e destroçado, e dança como se a tua vida dependesse disso.
Tu veux bien chanter, espèce de...
Porque não cantas o raio da canção, parvo...
C'est une espèce de monstre et elle vient juste d'entrer.
Ela é um monstro e está entrando agora.
Espèce de raton-laveur!
Seu porco!
Ou de source de sécurité sociale, elle a du être payée en espèce.
- Ou retenções para a segurança social, então, ela deve ter sido paga em dinheiro.
- Je sais que c'est Shakespeare, espèce de con d'Irlandais.
- Sei que é Shakespeare, seu irlandês idiota.
Espèce de salope!
Sua cabra imunda!
Il ne paie qu'en espèce.
Só paga em dinheiro.
C'est ce qui rend notre espèce si intéressante.
Isso é o que torna a nossa espécie tão interessante.
Tu as intérêt à voter pour, avant qu'on te casse la gueule, espèce de troll.
É bom que vote a favor, ou vamos rebentar-lhe a cara, seu pequeno troll.
Espèce de petit -
Meu grande...
- Si on triangule, il faudrait une espèce de dispositif de détection.
- Se a triangular, vai precisar de um detector, Jenkins.
Une fois à l'intérieur, vous devez trouver une sorte de... pierre, une espèce de globe avec des cristaux, ou... un globe de cristal incrusté de pierres.
Quando estiveres lá dentro, procura por... uma pedra... Algo redondo com cristais, ou um globo de cristal incrustado com pedras.
Non, je refuse d'admettre les superstitions douteuses que certains attribuent à un simple calendrier géant, espèce de théoricien amateur de conspirations.
Não, estou a negar as histórias de fantasmas que as pessoas atribuem ao que é um simples calendário gigante, seu teorista da conspiração amador! Amador? Amador?
Espèce d'enfoiré, vous avez mis du poisson sur ma nouvelle cravate.
Sacana! Sujou-me a gravata nova com tripas de peixe!
Non, je n'ai pas choisi, espèce de vendeur de mort.
Não tomei decisão nenhuma, negociante aldrabão da morte.
Chut, chut! Je sais où tu es, espèce de vieux monstre flippant.
Sei onde estás, velho medonho.
Car, espèce de perdreau, comment allons-nous gagner de l'argent?
- Porque, seu idiota, como vamos ganhar a vida?
Disant qu'il ne veut aucune trace papier, donc il va envoyer un de ses chauffeurs pour livrer les 200 000 $ en espèce, en personne.
Se não quiser deixar rasto, ele vai enviar um dos seus motoristas para entregar $ 200,000 em dinheiro, pessoalmente.
Espèce de...
Seu desgraçado.
C'était vous la tragédie de leurs vies, espèce de piqueur sadique.
A tragédia na vida delas foi você, seu sádico desgraçado.
Pourquoi, espèce de petit...
Está bem, fui eu. Seu grandessíssimo...
Pourquoi, espèce de...
Seu grandessíssimo...
2 de... chaque espèce!
Dois de... vários animais!
Abraham Simpson, espèce d'idiot!
Abraham Simpson, seu imbecil!
Espèce d'idiot.
- Seu idiota.
Uh-oh. Reviens ici, espèce de tricheur!
Volta aqui, seu trapaceiro!
Espèce de...
Filho da...
Espèce de fumier.
Seu idiota.
Tu m'as assassiné, espèce de salope.
Mataste-me, sua puta.
Peut-il y avoir plus d'une espèce dans le même ADN?
- Pode haver... mais do que uma espécie no mesmo ADN?
Je méprise les gens de votre espèce.
Desprezo-o a si e as pessoas da sua laia
Je suis là pour vous guider, notre parenté, hors du dôme pour éviter l'extinction de notre espèce.
E estou aqui para vos liderar, o parentesco... Fora da cúpula... Para prevenir a extinção da nossa espécie.
Lana et le prince, espèce d'idiot!
A Lana e o príncipe, seu idiota!
[COUPS DE FEU ] [ CRIS ] C'est ce que tu veux, espèce de malade [ BIP]?
É isto que queres, seu...
Espèce de salope.
Sua puta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]