Translate.vc / французский → португальский / Experts
Experts перевод на португальский
1,617 параллельный перевод
Les experts veulent donner de bonnes nouvelles aux employeurs.
Os peritos gostam de dar boas notícias aos seus clientes.
On est sceptiques. Mais des experts les croient authentiques, montrant un être extraterrestre.
Ainda que permaneçamos cépticos, alguns acreditam ser um filme real dum extra-terrestre.
LES EXPERTS ONT ÉTÉ DIVISÉS QUANT À SON AUTHENTICITÉ DEPUIS,
PERITOS TÊM ESTADO DIVIDIDOS SOBRE A AUTÊNTICIDADE DA MESMA DESDE ENTÃO.
Un échantillon a été envoyé cet après-midi au Centre US de contrôle des maladies. Les experts médicaux de l'armée américaine ont annoncé que la créature est probablement l'hôte du virus, comme l'était la civette chinoise pour le SRAS.
O exército enviou uma amostra do vírus para o Centro de Controlo de Doenças, a qual confirmou que a criatura do Rio Han, tal como o gato-de-algália em relação à Gripe das Aves, é o hospedeiro deste novo vírus mortal.
Je veux que les experts vérifient les mains et les ongles...
Certifiquemo-nos que o médico legista recolhe as mãos, quero uma unha...
Faire appel à des experts internationaux pour enquêter.
Convocar uma equipa internacional para investigar.
Le gouverneur a réuni son cabinet pour mettre Manhattan en quarantaine jusqu'à ce que les experts identifient l'origine du mal.
O governador, após uma reunião de emergência com membros do executivo, acabou de declarar que Manhattan está oficialmente sob quarentena, até que os investigadores descubram a fonte do ataque.
Mais j'ai aussi besoin d'un sitcom pour rivaliser avec "Les experts, Manhattan".
Mas também preciso de um programa de meia-hora... para competir com a segunda parte do CSI :
Une semaine d'analyse de stats et l'ordinateur désignera le maître pendant que nous recueillons l'avis d'experts.
Esta semana, introduzimos os dados no computador. Eles vão discutir quem acham ser o líder supremo, enquanto sondam os comentários do nosso ilustre painel de jornalistas.
Deux experts en kung-fu.
Sim, vi-os aos dois...
Et que penseront les experts?
E o que é que os peritos pensariam?
Les anacondas sont experts en camouflage. Il chassent en tendant des guet-apens.
As anacondas são especialistas em camuflagem, caçam por emboscadas.
Frère, il faut envoyer des documents aux experts comptables.. .. à Madhupur..
Irmão, é necessário enviar os papéis para os nossos auditores em Madhupur..
On a déjà connu des vagues de chaleur que les experts prédisent de plus en plus fréquentes.
Já vimos algumas das ondas de calor que são semelhantes ao que os cientistas afirmam virem a ser muito mais comuns.
Pour beaucoup d'experts, la pollution de l'air serait due à l'oxyde d'azote issu de la décomposition végétale qui vaut aux Big Smokey Mountains, ce nom de "montagnes fumantes".
Alguns cientistas de grande renome afirmaram que um factor da poluição atmosférica são os óxidos de azoto provenientes da decomposição da vegetação. São eles que causam a neblina que deu o nome às Smoky Moutains ( montanhas fumegantes ).
Et les experts pensaient que cette eau, en s'infiltrant, se retransformerait en glace.
E os cientistas pensaram que quando a água se infiltrasse de novo no gelo, voltaria a gelar.
D'abord, les experts ne sont-ils pas en désaccord, sur la question?
Primeiro : não há desacordo entre os cientistas sobre se o problema é real ou não?
Sans aucune compétence scientifique, il s'est substitué aux experts.
Ele não tem qualquer competência científica. Mas tomou a responsabilidade de se sobrepor aos cientistas.
Les experts y vont demain pour l'étudier.
Os agrimensores iam lá voltar amanhã, para tirar umas medidas.
Parce ce que c'est ce que font les Experts.
Porque é isso que os CSI's fazem.
Eric Delko est l'un de vos experts.
O Eric Delko é um dos seus investigadores.
C'est un de nos experts, madame.
Ele é um investigador deste laboratório.
Puisque les experts ecrivaient des livres, je suis allé à la librairie- - un endroit ou je n'étais allé qu'une seule fois auparavant.
Como os especialistas escrevem livros, fui até à livraria, onde só fora uma vez.
Il va y avoir des experts médico-légal là-bas?
Vai haver detectives forenses lá?
Ouais, je les ai vus faire ça dans "Les Experts".
Já vi fazerem isso, na "CSI".
Cette vidéo a été examinée par nos experts.
Esta cassete foi analisada pelos nossos peritos em vídeo.
Et? Les experts scientifiques de Lamb ont trouvé
E preciso de si para provar que eu não fiz aquela chamada e que não tinha nada a ver com aquele acidente.
J'ai un cadavre. J'ai besoin des Experts.
Tenho um 419.
Il savait que si la maison devenait une scène de crime, les Experts y entreraient.
Acho que ele sabia que se a casa se tornasse uma cena do crime, os CSI podiam ir lá investigar.
Ou une autre connerie des "Experts" qui n'existe pas?
Ou outra treta do CSI que não existe?
Ce sera pas comme ici, où chacun va et vient comme il veut, pour piquer de l'alcool, quand la fourrière a remorqué votre maison, ou bien quand vous paniquez devant un épisode des Experts.
Não vai ser como aqui que toda a gente entra e sai para roubar cervejas ou porque inundaram a vossa casa ou porque ficaram com medo a ver um episódio do CSI.
Où sont les experts de tueurs en série?
Aonde estão os experts em serial killers?
Les Experts sont arrivés 1 h après, ont exhumé le corps et ont commencé à analyser la scène.
Os CSI chegaram uma hora depois, retiraram o corpo, e começaram a investigar.
Je te parie 10 billets que c'est des experts en ADN. Ils ne jurent plus que par ça. Comme à la télé.
Aposto 10 £ contigo em como eles são especialista de ADN, tem tudo a ver com ADN nestes dias, como aqueles idiotas do CSI.
"Les Experts : Cardiff". J'aimerais voir ça.
CSI Cardiff, gostava de ver isso.
Vous saviez que des experts ont dit que l'ont doit à Confucius l'arrivée des baguettes?
Sabia que especialistas atribuem a criação dos pauzinhos à Confúcio?
Si c'est vrai, nous allons devoir travailler avec les experts du Jersey.
Se houver alguma verdade nisso, vamos trabalhar com os CSI's de Jersey.
Nous interrogeons des intellos en cryptographie.
Estamos a entrevistar experts em códigos.
Nous avons des experts qui vont vous aider à maîtriser ses centres d'intérêt. Des farces aux cochons ventrus... aux motocyclettes, au golf... jusqu'à parler italien.
Temos peritos para a fazer a dominar os interesses dele - desde pregar partidas a porquinhos, motas, golfe,
Ellie. C'est Gil Grissom des Experts de Las Vegas.
Ellie, chamo-me Gil Grissom e sou do laboratório criminal de Las Vegas.
Ça ressemble à une scène de crime comme dans "Les Experts" là bas.
Parece uma cena de crime do CSI.
Les experts disent que plus de 80 % des victimes d'abus sexuel ne signalent jamais ce qu'elles ont subi.
Os peritos dizem que mais de 80 % das vítimas de abuso sexual não apresentaram queixa.
Vous êtes des experts, non?
Vocês são os especialistas, certo?
Nos experts-comptables ont continué leurs recherches et ont découvert une assurance-vie sur Cody plutôt considérable : 2 millions.
O perito em contas continuou as suas buscas e descobriu que houve um grande pagamento de seguro de vida para o Cody, 2 mil.
Vous avez vos experts. Nous avons les nôtres.
Terão os vossos peritos e nós os nossos.
Experts, psychologues.
Sim. Peritos... psicólogos...
Nous attendons les experts pour confirmer, mais cela semble être un suicide.
Estamos esperando os forenses para confirmar... mas aparenta ser suicídio.
Les experts ont convenu que le TPA était votre seule chance de guérison complète.
Os peritos concordaram que era a única hipótese de recuperação total.
Aussi bien les experts des urgences que ceux des maladies infectieuses ont admis que le Dr. Kovac a donné un traitement de qualité, au-dessus et au-delà des normes de soins.
Tanto os peritos em emergência como em doenças infecciosas concordaram que o Dr. Kovac deu um tratamento de primeira classe, e muito superior ao tratamento básico.
Les experts la prévoient vers le nord, mais on n'y croit pas, hein?
Não me podes manter aqui.
Nous ne sommes pas exactement experts en Ascension.
Não somos exatamente especialistas em ascenção.