Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → португальский / Facetime

Facetime перевод на португальский

67 параллельный перевод
Jennifer... elle a utilisée FaceTime avec son téléphone pour montrer une éruption cutanée qui est soudain apparu sur son corps.
Jennifer... ela estava usando o FaceTime com o seu telefone para mostrar uma erupção que de repente eclodiu no seu corpo.
à chaque que je regarde cette vidéo FaceTime, cela me rend triste.
Todas as vezes que eu assisto a estes vídeos no FaceTime, fazem-me sentir triste.
Je fais des appels FaceTime avec Lenny.
Estou no FaceTime com o Lenny.
Ryan O'Malley vous appelle sur FaceTime... Bon sang, où es-tu?
Onde raio estás?
Fin de l'appel FaceTime Ryan!
Ryan!
J'utilise la petite boîte du FaceTime pour me maquiller.
Estou a usar a janelinha do FaceTime para pôr maquilhagem.
Personne ne regarde l'autre avec FaceTime.
Não. Quem é que olha para os outros no FaceTime?
Nous étions sur Facetime avec elle quand c'est arrivé.
Estávamos numa video chamada quando aconteceu.
Deux de ses amies, Kris Howard et Hillary Cooper, ont été témoins du meurtre sur Facetime, mais elles ne veulent pas parler.
Duas das suas amigas, Kris Howard e Hillary Cooper, testemunharam o assassinato através duma video chamada, mas não estão dispostas a falar.
Qu'en est-il de l'appel Facetime aux amies de Madison?
Uh, o que acontece com a chamada Facetime feito para amigos de Madison?
Lucas, Madison passait un appel sur Facetime quand elle a été tuée.
Lucas, Madison estava em uma chamada FaceTime quando ela foi morta.
J'ai fait en sorte que ça ressemble à un appel Facetime, mais c'est... c'est juste une vidéo.
Veja, eu fiz-lhe o olhar e soar como uma chamada FaceTime, mas é... é apenas um vídeo.
Nous avons assisté en direct à son meurtre via l'appel vidéo.
Nós a vimos ser morto nessa chamada FaceTime.
Ce que vous pensiez être un appel vidéo, n'était rien d'autre qu'une vidéo... lue sur le téléphone de la meurtrière.
Então, o que você pensou que era uma chamada FaceTime era na verdade um vídeo... jogado no telefone do assassino.
Que diriez-vous... d'un FaceTime avec ma partenaire, elle vous montrera son badge et vous confirmera mon identité.
Está bem. E se... telefonares para a minha parceira, ela mostrar-te-á o seu distintivo e poderás confirmar a minha identidade.
Lloyd, combien de fois dois-je te dire je ne FaceTime pas avec des hommes?
Lloyd. Não te disse já que não faço vídeo chats com homens?
- Peut-on le faire sur FaceTime?
- Podemos fazê-lo por FaceTime?
C'est l'heure de FaceTime.
Hora do FaceTime.
C'est dur, ce FaceTime.
Um FaceTime difícil...
Parfois, quand tous les ennuis arrivent en même temps, quand on s'appelle sur FaceTime, papa fige et fait semblant que FaceTime est brisé.
Às vezes, quando os problemas chegam de repente e em quantidade, quando estamos no FaceTime, o pai fica paralisado e finge que o FaceTime não funciona.
Shurmur a voulu m'appeler avec FaceTime l'autre jour.
O Shurmur tentou falar comigo no FaceTime.
C'est Karen sur FaceTime ‎!
É a Karen no FaceTime!
FaceTime ‎.
FaceTime.
Pas de FaceTime ‎.
Nada de FaceTime.
C'est comme un... un appel du Skype des sorcières ou... du Facetime des sorcières...
- É como um... Skype de bruxas ou... uma chamada de bruxas...
On pourrait s'échanger nos numéros ou s'ajouter sur Facebook...
Miss Greggory, talvez possamos trocar números de telefone, ou assim. Podemos mandar mensagens, falar no FaceTime, não sei...
FaceTime sans téléphone.
É o FaceTime sem telemóvel.
Et ne pense pas au moindre FaceTime.
E podes esquecer o FaceTime.
Pendant un moment, je téléphonais à Cristina, via FaceTime
Durante um tempo, eu fazia videoconferência com a Cristina.
C'est Colin Salmon. En appel vidéo.
É o Colin Salmon, no FaceTime.
On va devenir un de ces couples qui se parle par écran interposé?
Agora, somos um daqueles casais que usa sempre o FaceTime?
Puis j'ai reçu ces étranges appels d'un numéro masqué. On appelle ça les nerfs.
Depois recebi chamadas estranhas no Facetime de numero não identificado.
Pas FaceTime...
MÃE Não, no FaceTime...
De plus, on pourra se voir sur FaceTime n'importe quand, quand les iPhones auront été inventés dans son univers.
Podemos falar no Skype com ele quando quisermos. Bem, assim que inventarem o Skype no universo dele.
J'utilise le FaceTime.
Estou a usar o Face Time.
Maman, avec FaceTime, tu ne mets pas le téléphone sur ton oreille.
Mãe, a ideia do FaceTime é não ter de encostar o telefone ao ouvido!
- Jason, j'ai dit FaceTime!
- Jason, faz o que te digo.
C'est un effet FaceTime.
Não é nada disso, é um efeito do Facetime.
On peut se parler via FaceTime le week-end, hein?
E que tal falarmos pelo Facetime aos fins de semana? Que tal? Está bem.
Connectez-vous à un réseau pour utiliser FaceTime
EMERGÊNCIA - LIGAR A REDE PARA USAR FACETIME
Non. Pas de réseau.
Como sobre nós facetime?
Ah, j'ai eu du signal et un grognement de coyote, mais j'ai parlé au personnel de Jennifer Lawrence, et elle et moi allons faire un FaceTime dans 20 minutes.
Tudo bem, eu tenho um sinal de. E um grunhido de advertência de um coiote, Mas falei com o povo de Jennifer Lawrence,
Si t'as toujours une face.
E ela e eu vamos FaceTime em 20 minutos. Se você ainda tem um rosto.
- Joy appelle en facetime.
A Joy quer uma chamada de vídeo.
Randy m'a envoyé un Facetime depuis un bateau à moteur.
O Randy estava brincando com as minhas mamocas pelo Facetime.
Tu vois, ce petit con essaie de faire un facetime.
Está sempre a ligar-me em videochamada.
Passe à FaceTime, OK?
- Liga o Facetime.
Mlle FaceTime!
Ela é sexy ou o quê?
CRAIG APPEL FACETIME MANQUÉ
CHAMADA PERDIDA PELO FACETIME
Et si on faisait un FaceTime?
Matt Damon jogou apenas uma massa folhada em Don Cheadle.
C'est presque l'heure de mon FaceTime.
É quase hora para o meu FaceTime.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]