Translate.vc / французский → португальский / Filme
Filme перевод на португальский
22,881 параллельный перевод
Je pensais à ce soir, pendant le film. Bien.
Talvez durante a noite do filme.
Y a un film, ce soir.
É noite de filme.
Achevez ce film.
Desliguem este filme.
- Vous gâchez le film.
- Estão a estragar o filme.
C'est un film.
É um filme.
C'est qu'un film.
É um filme.
Le film est fini.
A noite de filme acabou.
C'est comme un film d'Hitchcock dans mon esprit.
Parece um filme de Hitchcock na minha cabeça.
Un film de 2001 sur le braquage d'un casino, avec Julia Roberts...
É um filme num casino, com a Julia Roberts e 11 homens.
Elle veut voir un film.
Ela quer ver um filme.
Ah, pour voir un film d'intellos?
Para ver algum filme da treta?
Ce film, c'est ma vie maintenant.
Este filme agora é a minha vida.
Car c'est le film d'une vie qui se joue dans la pièce d'à côté.
Porque o que acontece na outra sala parece um filme da vida real.
Un peu plus de morts et, on pourra changer ce film d'une vie en tragédie grecque.
Mais umas quantas mortes, e mudamos este filme da vida real numa tragédia grega.
C'est comme un film d'horreur.
É como um filme de terror.
Comme dans le film où sa tumeur lui donne des pouvoirs.
Sabes aquele filme onde um tumor na cabeça lhe dá poderes.
Un film c'est bien. Ok.
Sim, um filme parece-me bem.
Les deux! Comme dans un film d'horreur.
Como se tivessem saído de um filme de terror.
Tu sais que tu es la seule personne sur cette planète qui n'aime pas ce film?
O quê? Tu sabes que és a única pessoa em todo o planeta que não gosta daquele filme.
C'est.. C'est... C'est un film très controversé.
É... na verdade, é um filme bastante controverso.
on dirait que tu rejoues une scène de Office Space. Ou juste que tu essayes de tuer ma photocopieuse
Pareces estar a reencenar uma cena do filme "O Insustentável Peso do Trabalho", ou, apenas, a tentar matar a minha fotocopiadora.
Ou bien... aller au ciné?
Talvez... vermos um filme?
Chair-de-poule S'éloigne est la phrase que le mec dit à la fille dans le film, qui lui donne la chair de poule et il s'éloigne pour toujours.
Tirada à goosebump é uma fala que o tipo diz para a miúda no filme que lhe provoca "Arrepios" e depois ele vai embora para sempre.
Roman Bain a été poursuivi l'année dernière pour avoir volé l'idée d'un film.
O Roman Bain foi processado o ano passado por roubar a ideia para um filme.
Un film sur les lavages de cerveaux.
Um filme sobre lavagem cerebral.
Ouais, et ensuite Sandy a obtenu un rôle dans le film Bain est en train de tirer.
Sim, e depois a Sandy entrou no filme que o Bain está a filmar.
Alors pourquoi annoncer un film sur le lavage de cerveau juste après?
Então porque anunciou um filme sobre lavagem cerebral logo depois?
On pourrait aller voir un vieux film d'horreur.
Podíamos ver um filme antigo de terror.
Ouais, ça faisait un moment que j'en n'avais pas vu un.
Fazia muito tempo que eu não via um filme a preto e branco.
On dirait une bande annonce pour un film de Liam Neeson.
Soa como um trailer de um filme neeson liam.
Dans la suite du succès de Speed en 1994,
Na sequência do filme de sucesso em 1994 "Velocidade Máxima",
Une énorme, course de bus hors de contrôle à travers Los Angeles.
Um autocarro gigante descontrolado, a correr por Los Angeles. É um filme clássico.
C'est un classique. Pourquoi je regarderais ce film?
Porque é que ia assistir a esse filme?
Dennis Hopper a découvert que le film était en boucle ; il n'a pas marché. C'est seulement parce que
O Dennis Hopper viu que o filme foi trocado, não funcionou.
regarder un film un jour ou l'autre.
Assiste a um filme de vez em quando.
Alors, on restera ici.
E como é com o filme? - Não sei.
Non, il reste regarder un film avec Matthew.
Não, ele vai ver um filme com o Matthew.
Et quel est le film que tu vas regarder?
- E é esse o filme que vais ver?
- Le bougnoule n'a pas fait d'étude, n'a jamais eu de portable et n'a vu aucun film.
- O Booger nunca foi à escola, tinha um telemóvel, nunca foi ver um filme.
Ouais, mais voilà, Jack lui, il est pas en service, peut-être qu'il veut, tu sais, voir un film et manger du popcorn.
Sim, mas o Jack não está, talvez o Jack queira assistir a um filme, comer umas pipocas.
Je lui ai offert du popcorn et un film, aucun des deux n'était à moi.
Ofereci-lhe pipocas e um filme, não era nada meu.
Dans Chinatown.
Como no filme "Chinatown".
Je sais que Netflix et glace est censé être un code, mais il y a vraiment un film que je voulais voir...
Sei que íamos ficar a ver a Netflix e a relaxar, mas há um filme que gostava de ver...
J'ai vu cette bande annonce l'autre jour.
Estava a ver o trailer de um filme noutro dia.
C'est un film de merde.
Não, é um filme de merda.
Betty White vient ici?
Para falar de mim jogando no filme da minha vida.
Mon client c'est Johnny Depp.
Causando problemas do meu cliente sobre o novo filme johnny depp.
Parce que je n'ai vu que quatre heures du dernier.
É outro filme de piratas?
Ok, comment peux-tu ne pas connaître Speed?
Como é que não conheces esse filme?
Tu me connais. Pourquoi voudrais-tu commencer un film que tu ne vas pas finir? Ne fais pas l'enfant.
Porque é que começarias a ver um filme que não vais acabar?
La nuit dernière, des caméras ont filmé cette voiture s'enfuyant d'une fusillade.
Na noite passada, as câmaras apanharam este carro a fugir de um tiroteio no centro.